"نسبة النساء" - Translation from Arabic to English

    • proportion of women
        
    • percentage of women
        
    • share of women
        
    • ratio of women
        
    • were women
        
    • number of women
        
    • are women
        
    • women and
        
    • women accounted
        
    • proportion of female
        
    • women made up
        
    • women account
        
    • representation of women
        
    • been women
        
    In local politics, the proportion of women has remained unchanged at 27 per cent from the election in 2001 to 2005. UN وفي الحياة السياسية المحلية، ظلت نسبة النساء دون تغيير عند 27 في المائة في انتخابات عام 2001 وعام 2005.
    2004 women 43 men 1076 proportion of women 3.8 per cent UN 2004 النساء: 43 الرجال: 1076 نسبة النساء: 3.8 في المائة
    2005 women 20 men 651 proportion of women 3.0 per cent UN 2005 النساء: 20 الرجال: 651 نسبة النساء: 3.0 في المائة
    The percentage of women who had experienced violence from a current or former partner in their lifetime was 39.2%. UN وتبلغ نسبة النساء اللاتي تعرضن للعنف من عشير حالي أو سابق خلال فترة حياتهن 39.2 في المائة.
    However, the share of women among senior staff of the prosecution service declines higher in the hierarchy. UN بيد أن نسبة النساء من بين كبار موظفي مكتب المدعي العام انخفضت في أعلى المراتب.
    2006 women 32 men 902 proportion of women 3.4 per cent UN 2006 النساء: 32 الرجال: 902 نسبة النساء: 3.4 في المائة
    The proportion of women of childbearing age who are pregnant is 10.5%. UN وتصل نسبة النساء في سن الإنجاب والحوامل إلى 10.5 في المائة.
    The proportion of women in senior positions increased slightly. UN وزادت نسبة النساء في الوظائف العليا بدرجة طفيفة.
    These measures facilitated the gradual reduction of the proportion of women in the total number of unemployed. UN وساهمت هذه الإجراءات في انخفاض نسبة النساء في العدد الإجمالي للعاطلين عن العمل بصورة تدريجية.
    On average, the proportion of women was 10 - 12% of the inmates sentenced for these crimes. UN وقد تراوح متوسط نسبة النساء بين 10 و12 في المائة من السجناء المدانين بهذه الجرائم.
    The proportion of women employed by the Dutch government has risen by two percentage points since 2007, to 52%. UN وقد ارتفعت نسبة النساء اللائي توظفهن الحكومة الهولندية بنقطتين مئويتين منذ عام 2007 لتصبح 52 في المائة.
    These figures show a distinct rise in the proportion of women in the federal administration between 2006 and 2012. UN وتشير هذه الأرقام إلى أن نسبة النساء في الحكومة قد زادت بشكل واضح بين عامي 2006 و2012.
    :: proportion of women who depended on forests products for livelihoods UN :: نسبة النساء اللاتي يعتمدن على منتجات الغابات لكسب الرزق
    A higher percentage of women in the working age have secondary or higher educational level than men of the same age group. UN وتفوق نسبة النساء في سن العمل اللواتي حزن مستوى التعليم الثانوي أو مستوى التعليم العالي نفس النسبة في صفوف الرجال.
    The percentage of women is approximately 50 per cent. UN وتبلغ نسبة النساء منهم قرابة ٠٥ في المائة.
    And annex 10 hereto shows that the percentage of women in many government institutions is very high. UN ويبين المرفق ٠١ بهذه الوثيقة أن نسبة النساء مرتفعة جدا في كثير من المؤسسات الحكومية.
    The share of women in the Riksdag has decreased by 2 percentage points since the 2006 election. UN وقد انخفضت نسبة النساء في البرلمان بمقدار نقطتين مئويتين منذ انتخابات عام 2006. الحزب السياسي
    ■ Table 11 ratio of women Passing the Bar Exam per Year UN ▪الجدول 11 نسبة النساء اللائي اجتزن امتحان نقابة المحامين في السنة
    About 30 per cent of the school teachers and 15 per cent of the university lecturers were women. UN وتبلغ نسبة النساء حوالي 30 في المائة من معلمي المدارس و15 في المائة من أساتذة الجامعات.
    In 1979, the number of women on the slates was 27 per cent, with three being elected to parliament. UN وفي عام ٩٧٩١، كانت نسبة النساء في قوائم المرشحين ٧٢ في المائة انتُخبت ثلاث منهن لعضوية البرلمان.
    Overall, 40 per cent of the victims of human trafficking are women. UN وبلغت نسبة النساء من مجموع ضحايا الاتجار بالبشر 40 في المائة.
    Unskilled manual labour `is an emerging sector, with 17 per cent of women and 13 per cent of men employed in this sector. UN وقطاع العمال اليدويين غير المهرة قطاع ناشئ، وتبلغ نسبة النساء العاملات فيه 17 في المائة مقابل 13 في المائة من الرجال.
    In the most recent elections to the European Parliament, held in 1994, women accounted for 27.64 per cent of all Spanish members. UN وفي آخر انتخابات البرلمان اﻷوروبي، التي أجريت في عام ١٩٩٤، بلغت نسبة النساء ٢٧,٦٤ في المائة من جميع اﻷعضاء اﻷسبانيين.
    The bigger the enterprise, however, the lower the proportion of female owners. UN بيد أنه، كلما كبر حجم المؤسسة قلت نسبة النساء بين الملاك.
    Cuban women made up some 48 per cent of parliamentarians and over 40 per cent of members of the Council of State. UN وتبلغ نسبة النساء البرلمانيات في كوبا 48 في المائة وتزيد نسبة النساء الأعضاء في مجلس الدولة عن 40 في المائة.
    women account for 14 per cent of all members of Parliament, and for 17.1 per cent of officials in local government bodies. UN وبلغت حاليا نسبة النساء من نواب البرلمان 14 في المائة، ومن نواب المجالس المحلية 17.1 في المائة.
    Since 1995, the representation of women on boards of directors had increased from 3 per cent to 26 per cent. UN وقد زادت نسبة النساء في مجالس اﻹدارات، منذ عام ١٩٩٥، من ٣ في المائة إلى ٢٦ في المائة.
    The statistics had nonetheless improved; only 6 per cent of the deputies in the previous parliament had been women. UN وعلى كل حال فإن الإحصاءات تحسنت: فقد بلغت نسبة النساء في عضوية البرلمان السابق 6 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more