"نسمح له" - Translation from Arabic to English

    • let him
        
    • allow it
        
    • we say
        
    • allow him
        
    • allowed
        
    • we let
        
    • let it
        
    • we letting him
        
    And let me remind everyone how we pissed off a sociopath the last time we let him hack something for us. Open Subtitles واسمحوا لي أن أذكر الجميع كيف يمكننا سكران قبالة معادي للمجتمع آخر مرة نسمح له الإختراق شيء بالنسبة لنا.
    What, you're not suggesting we let him go on a technicality? Open Subtitles ماذا، أنت لا تقترح أن نسمح له بالذهاب لاسباب فنية؟
    It says if his heart stops, they should just let him die! Open Subtitles انه يقول إذا توقف قلبه ينبغي علينا ان نسمح له يموت
    We must not allow it to suffer the fate of its predecessor, which suffered from weak implementation. UN ويجب ألاّ نسمح له بأن يلقى مصير الذي سبقه، والذي عانى من ضعف التنفيذ.
    No one goes home until we say so. Open Subtitles لا تدعوا احدا يذهب الى المنزل حتى نسمح له
    We must not allow him to gain entrance to this base. Open Subtitles لا يمكن أن نسمح له بالسيطرة على مدخل هذة القاعدة
    Even if we hadn't let him ride with the bubble-top off we would've put 100 to 200 agents on the sidewalk without question. Open Subtitles حتى لو لم نسمح له ركوب سيارة مكشوفة كنا قد وضعنا من 100 إلى 200 من العملاء على الرصيف بدون تردد
    That's why we don't let him have the bangs no more. Open Subtitles لهذا السبب لم نعد نسمح له بحمل القنابل بعد الآن.
    He wants to save her. Why not let him? Open Subtitles هو يريد انقاذ حياتها,لماذا لا نسمح له بذلك؟
    I know, so leave him here, where he's from. We won't let him go back to Gorilla City ever again. Open Subtitles أعلم، لذا اتركه هنا حيث ينتمي لن نسمح له بالعودة لمدينة الغوريلا مجددًا
    We should never have let him in the house. Open Subtitles ما كان يجب أن نسمح له بدخول المنزل.
    So we can't let him or anything else come between us. Open Subtitles لذا لا يمكننا أن نسمح له أو لأي شيء أن يفرقنا
    Do we let him stay home because he's homesick? Open Subtitles هل نسمح له بالبقاء في المنزل لأنه مشوق للعودة إلى الوطن والأسرة؟
    No, we won't let him divide us will we? Open Subtitles لا، لن نسمح له أن يفرق بيننا صحيح؟
    If we hadn't let him go, he might still be alive. Open Subtitles إذا كُنا لم نسمح له بالذهاب معهم ، كان رُبما ليظل حياً
    And we cannot let him throw his life away for that vicious woman. Open Subtitles ولن نسمح له بأن يُضيع حياته من أجل هذه المرأه الخبيثه
    We've got 48 hours to either charge him or let him go. Open Subtitles لدينا 48 ساعة , اما نوجه له تهم أو نسمح له بالذهاب
    He gives us a few names, we let him go on the guns? Open Subtitles انه يعطينا عدد قليل من الأسماء، نسمح له بالذهاب على البنادق؟
    The Council is therefore not what it is. Rather, it will be what we will allow it to be and enable it to be through our collective political will. UN لذلك فإن المجلس ليس كما يبدو، بل سيكون بالشكل الذي نسمح له بأن يكون عليه وما نمكّنه من أن يكون عليه من خلال إرادتنا السياسية الجماعية.
    No one goes home until we say so. Open Subtitles لا تدعوا احدا يذهب الى المنزل حتى نسمح له
    But we can not allow him to teach children. Open Subtitles ولكن لا يمكننا أن نسمح له بتدريس الأطفال
    As we have all witnessed or are aware of, the Conference is as productive as it is allowed to be — no more, no less. UN وكما شهدنا جميعاً أو كما ندرك كلنا، إن المؤتمر ينتج القدر الذي نسمح له بإنتاجه، لا أكثر ولا أقل.
    So, just to clarify, our plan is to let it find us, and hope it doesn't eat us before we get back to the anomaly? Open Subtitles إذاً، لمجرد التوضيح خطتنا هي أن نسمح له بالعثور علينا، ونأمل ألا يأكلنا قبل أن نقوده إلى الهالة؟
    Then why are we letting him break the curse? Open Subtitles فلمَ نسمح له بكسر اللّعنة إذاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more