"نسير" - Translation from Arabic to English

    • walk
        
    • walking
        
    • going
        
    • moving
        
    • march
        
    • walked
        
    • move
        
    • marching
        
    • follow
        
    • we go
        
    • we are
        
    • our
        
    • driving
        
    • running
        
    • proceed
        
    We walk and make them eat this whole fucked-up operation. Open Subtitles نسير وجعلها تأكل هذا كله عملية استغل من المتابعة.
    We can take a little walk, get the blood moving. Open Subtitles يمكننا أن نسير قليلاً كي يتحرك الدم في عروقنا.
    Now that we are walking together along the right path, we must step up our pace, and as President Perón said, UN واﻵن وقد بدأنا نسير معا على الطريــق الصحيح، يجب علينا أن نسرع من وتــيرة خطوتنــا، وكما قال الرئيس بيرون
    I just think that there's a chance we're walking into something bigger. Open Subtitles أنا فقط أعتقد أن هناك فرصة نحن نسير إلى شيء أكبر.
    But there's too much traffic, so we're going slowly. Open Subtitles لكن يوجد ازدحام مروري، لذا نحنُ نسير ببطء.
    This is a complicated process; it cannot be completed overnight, but we are steadily moving towards our goal. UN وهي عملية معقـدة ولا يمكن إكمالها بين عشية وضحاها، ولكننا نسير بخطى ثابتة نحو هذا الهدف.
    Hold on a minute... we can't just walk straight in there. Open Subtitles انتظر لحظة .. لا يمكننا أن نسير مباشرةً إلى هناك.
    You and I walk down the street, what do people see? Open Subtitles عندما نسير أنا و أنت في الشارع ماذا يرى الناس؟
    What are the chances he freaks out the minute we walk? Open Subtitles ما هي نسبة إحتمالات ذعره بينما نسير بين الحشود ؟
    I prefer to walk outside, if that doesn't bother you. Open Subtitles أفضل أن نسير بالخارج، إذا كان ذلك لا يزعجك
    Cursed be those who will not bow as we walk by. Open Subtitles لعن تلك منظمة الصحة العالمية لن تخضع كما نسير بها.
    Hey, y'all know we're walking on crazy dead people, right? Open Subtitles أتعلمان أننا نسير على جثث أُناس مجانين, صح ؟
    You can give me this look while walking too! Open Subtitles يمكنك اعطائى هذه النظرة الصارمة بينما نحن نسير
    I'm sure you didn't or else we would've been walking together, Open Subtitles أنا متأكده من أنك لم تكن او فإننا نسير سويتاً
    Are you sure we're going in the right direction? Open Subtitles هل انت متأكد اننا نسير على الطريق الصحيح؟
    So there's no senses of going down that same old road again. Open Subtitles لهذا من غير المعقول أن نسير علي نفس الطريقة مرة أخري
    Are you sure we're going in the right direction? Open Subtitles هل أنت متأكد بأننا نسير في الإتجاه الصحيح؟
    In conclusion, despite the considerable challenges which continue to confront us, we are moving in the right direction. UN وفي الختام، على الرغم من التحديات الكبرى التي لا تزال تجابهنا، فإننا نسير في الاتجاه الصحيح.
    Ben: So, we land at Old Man's and then we march inland? Open Subtitles إذن نحن نهبط عند الرجل العجوز ومن ثم نسير علي ألاقدام
    Because it's as if we have walked across broken glass, barefoot, for years, to get to this point. Open Subtitles لأنّه سيبدو كما لو أنّنا نسير على زجاج مُحطّم، حافيا القدمين، لسنوات لنصل إلى هذه النقطة.
    I do. We just move in different circles, that's all. Open Subtitles أفعل، كل ما بالأمر أننا نسير في طريقين مختلفين
    Now, nine months later, we are marching forward into a new era. Open Subtitles والآن، وبعد تسعة أشهر، نحن نسير إلى الأمام في حقبة جديدة.
    We follow in the steps of the most powerful liberation struggles of the past 200 years. UN فنحن نسير على خطى أقوى حركات الكفاح التحرري التي شهدتها الـ 200 عاماً الماضية.
    Besides you are with me... I don't care where we go Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك أنت معي لا اهتم إلى أين نسير
    May we all together, without forsaking our cultural and religious differences, lead the way to a surer and more unified world. UN فلعلنا جميعا، من دون التخلي عن قيمنا الثقافية واختلافاتنا الدينية، نسير على الدرب المؤدي إلى عالم أوثق وأكثر وحدة.
    We're driving down a road. Orchards on one side, the sea on the other. Open Subtitles كنّا نسير في الطريق ورود الأوركيد على أحد جوانب الطريق
    we are, to put it simply, running contrary to best practice in both civil society and democratization terms. UN إننا، وبعبارات أسهل، نسير في الاتجاه المعاكس لأفضل الممارسات في المجتمع المدني وفيما يتعلق بإرساء الديمقراطية.
    We must proceed as soon as possible to consider its recommendations so that we can translate immediately into reality those that appear to be appropriate. UN وعلينا أن نسير في أقرب فرصة في النظر في توصياته حتى نستطيع أن نترجم فورا إلى حقائق ما يبدو منها ملائما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more