You know, you're not what we call a pure talent. | Open Subtitles | أنت لست من نستطيع أن نطلق عليه موهبة خالصة |
This is what we call now Universal Soldier program. | Open Subtitles | وهو ما نطلق عليه اليوم برنامج الجندي العالمي |
Why don't I just help you attach the hose to your exhaust and call it a day? | Open Subtitles | لماذا لا أساعدك أن تربطى الخرطوم فى إرهاقك و نطلق عليه يوم؟ |
Those hunches you get, what your partner calls your radar, we call it "the Discernment of Spirits." | Open Subtitles | ذلك الحس الذي لديك الذي يطلق عليه صديقك رادار نطلق عليه فراسة الروح |
Tedious, I know, but if you really want to piss him off, that's what you should call him. | Open Subtitles | انا اعرف ان هذا ممل لكن لو اردتم حقا ان تغضبوه فيجب ان نطلق عليه هذا |
Everything we would call a complex living thing today, shares the same basic structure - it's built out of cells called eukaryotic cells. | Open Subtitles | كل شيء يُمكن أن نطلق عليه شيء حي معقد اليوم يُشارك نفس التركيب الأساسي مكون من خلايا يُطلق عليها حقيقيات النوى. |
It does not belong to the world we call our own. | UN | وهي لا تنتمي إلى العالم الذي نطلق عليه عالمنا. |
On the other hand, what we call conference room papers are not translated and are issued in the language of submission only. | UN | من جهة أخرى، فإن ما نطلق عليه ورقات اجتماع لا تترجم وهي تصدر باللغة التي تقدم بها فحسب. |
For it is the full understanding of this diversity that reinforces the fabric of what we call international relations and the unity of the membership of this Organization. | UN | ﻷن التفهم الكامل لهذا التنوع هو الذي يعزز نسيج ما نطلق عليه العلاقات الدولية ووحدة أعضاء هذه المنظمة. |
First, the overall enterprise we call international cooperation for development needs to be rethought and reformed; | UN | أولا، يلزم إعادة التفكير في المشروع العام الذي نطلق عليه التعاون الدولي من أجل التنمية واصلاحه؛ |
Well, the thing is, we have, what we call in engineering, a single point of failure here. | Open Subtitles | حسنا الامر هو انه لدينا ما نطلق عليه في مجال الهندسة نقطة فشل واحدة |
This is what we call a hematoma to the brain tissue, a sort of blood clot... | Open Subtitles | هذا ما نطلق عليه قطع في نسيج الدماغ نوع من جلطات الدم |
We like to call it the Iron Rodeo. Rodeo? What you, uh... | Open Subtitles | نحب ان نطلق عليه ايرون روديو روديو ، ماذا؟ |
You know, I think we should call it. | Open Subtitles | تعلمون، وأعتقد يتعين علينا أن نطلق عليه. |
You're in -- let's call it the shipping business, and me, let's call me a consultant. | Open Subtitles | أنت مشترك في.. دعنا نطلق عليه مهمة الشُحنة، وأنا، وادعني بالمستشار |
Yeah, but don't you think we should call him, let him know we're going in without backup? | Open Subtitles | نعم، ولكن لا تظن يتعين علينا أن نطلق عليه وسلم، دعه يعرف نحن ذاهبون في دون احتياطية؟ |
The large male of the group, we call him a Boomer. | Open Subtitles | اكبر ذكر فى المجموعه نحن نطلق عليه العامل |
We used to play DD on the weekends. We called him Wizard. | Open Subtitles | لقد إعتدنا لعب البوكر معاً في الأجازات كنا نطلق عليه الساحر |
Maybe we should start a support group called the Arms Length Club. | Open Subtitles | ربما علينا إنشاء مجموعة للدعم النفسي نطلق عليه نادي التنافس الحر |
Either we shoot him, as we did Teddy Sanchez... or we hang him as you do in England. | Open Subtitles | اما ان نطلق عليه النار كما فعلنا مع تيدي سانشيز او نشنقه كما تفعلون في انكلترا |
That is what we refer to as lost wages. | Open Subtitles | هذا ما نطلق عليه أجوراً ضائعة. |
Yeah. That's what we overgrown juveniles like to call a rabbit. | Open Subtitles | نعم ما نطلق عليه نحن المراهقين الكبار أرنب |
Charcot never fully grasped what he was dealing with, what we would now call the unconscious mind. | Open Subtitles | لم يدرك شاركو تماماً ما الذي يتعامل معه العقل الباطن إنه ما نطلق عليه الآن |