"نظيفا" - Translation from Arabic to English

    • clean
        
    • cleaned
        
    Therefore, this meeting should send a signal of support for nuclear energy as a clean and viable source. UN ومن ثم، ينبغي أن يرسل هذا الاجتماع إشارة دعم الطاقة النووية باعتبارها مصدرا نظيفا وحيويا للطاقة.
    Slug looked pretty clean, from a .57. Based on rifling, it came from a Smith and Wesson .66 Open Subtitles يبدو نظيفا بشكل جميل من أية 57 اعتمادا على التحزيز إنها قادمة من سميث وواسون 66
    No amount of water can get you clean again. Open Subtitles ومهما أستخدمت من مياه لن تصبح نظيفا مجددا.
    Look, Eva Prunier runs a clean boarding house on Clift Street. Open Subtitles أنظر.. إيفا برونييه تدير منزلا صغيرا نظيفا فى شارع كليفت
    Magic Andy's EKG came back clean, but as a precaution, Open Subtitles جاء رسم قلب الساحر أندي نظيفا لكن كاجراء احترازي
    This is where he started drilling. He wanted it to be clean. Open Subtitles هذا هو المكان الذي بدأ الحفر به اراد ان يكون نظيفا
    If it's, in fact, perfectly clean, drink from it. Open Subtitles ان كان بالواقع نظيفا بشكل مثالي اشرب منه
    You can keep up with things around here, keep a clean site? Open Subtitles يمكنك متابعة مع الأمور هنا , الحفاظ على الموقع نظيفا ؟
    It's gonna feel so good to get clean again. Open Subtitles هذا سَيَبْدو جيد جداً أَنْ أصبح نظيفا ثانيةً.
    The vehicles will provide clean transportation, consume less fuel, release fewer emissions and reduce pollution levels UN وستوفر هذه المركبات نقلا نظيفا وتستهلك وقودا أقل وتطلق انبعاثات أقل وتقلل مستويات التلوث
    Each ward was very clean and contained 17 mattresses on which was a folded blanket. UN وكان كل جناح نظيفا جدا وبه 17 حشية فوق كل منها بطانية مطوية.
    The development of nuclear energy will reduce pressure on oil prices and provide a clean and environmentally sustainable alternative to fossil fuels. UN وسيؤدي تطوير الطاقة النووية إلى تخفيض الضغط على أسعار النفط ويوفر بديلا نظيفا للوقود الأحفوري ومستداما بيئيا.
    We must also redouble our efforts to bequeath to our children a clean and sustainable planet. UN ويجب أيضا أن نضاعف جهودنا كي نورث أطفالنا كوكبا نظيفا ومستداما.
    Because the river has been cleaned, the sea is now clean as well. UN ونظرا لتنظيف النهر فقد صار البحر الآن نظيفا كذلك.
    This means that the production and consumption of energy should be clean and safe. UN وهذا يعني أن يكون إنتاج الطاقة واستهلاكها نظيفا ومأمونا.
    Our air is still clean, but we now know we are vulnerable to occurrences elsewhere. UN إن هواءنا لا يزال نظيفا ولكننا نعرف أنه قد يتعرض للتلوث كما حدث في أماكن أخرى من العالم.
    Nuclear energy, as a clean and reliable alternative energy source, has brought prospects for development. UN فالطاقة النووية، بوصفها مصدرا نظيفا ويعول عليه للطاقة البديلة تنطوي على آفاق طيبة للتنمية.
    Every student should have a totally clean security file as far as political charges, intifadah activities or any such involvement are concerned. UN ويلزم أن يكون الملف اﻷمني لكل طالب نظيفا تماما من حيث التهم السياسية، وأنشطة الانتفاضة أو أي نشاط من هذا القبيل.
    Apparently, I don't know how to keep a kitchen clean. Open Subtitles على مايبدو، لا أعرف كيف أحافظ على المطبخ نظيفا. ماهذا؟
    And for a cheesy rock club, it was surprisingly clean. Open Subtitles ولنادي الجبن الصخري، أنه كان نظيفا بشكل مدهش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more