| Let us not lose this unique opportunity to adopt measures that tangibly contribute to strengthening international peace and security. | UN | ودعونا ألا نفقد هذه الفرصة النادرة لاعتماد التدابير التي تسهم بشكل ملموس نحو تعزيز السلم والأمن الدوليين. |
| We must not lose focus on what we aim to achieve. | UN | ويجب علينا ألا نفقد التركيز على ما نرمي إلى إنجازه. |
| While there is not yet reason to lose hope, the threat of growing violence in Haiti today is real. | UN | إنّ التهديد بتزايد أعمال العنف في هايتي اليوم لهو أمر حقيقي. ومـــــع ذلـــك يجب ألا نفقد الأمل. |
| Party got insane, yeah, but we never lost focus of what we were there to do and we accomplished our goal. | Open Subtitles | الحفلة أصبحت مجنونة ، نعم ولكننا لم نفقد التركيز لما كُنا هُناك من أجله ، لقد قُمنا بتحقيق هدفنا |
| This does not mean losing focus on what is specific to AIDS. | UN | هذا لا يعني أن نفقد تركيزنا على ما يتعلق بالإيدز تحديدا. |
| We must not lose the momentum of our global response. | UN | ولا يجب أن نفقد الزخم الذي حققته استجابتنا العالمية. |
| Either way, we lose one of our top fighters. | Open Subtitles | وفي كلتا الحالتين، نفقد واحد من كبار مقاتلينا. |
| We all lose our shit sometimes. Yeah. Oh, oh, and, uh, | Open Subtitles | كلنا نفقد تحكمنا بالامر في بعض الاحيان لقد كنت افكر, |
| We could lose control of the stores. That's 5,000 staff. | Open Subtitles | قد نفقد سيطرتنا على المتجر، هذا 5 ألاف موظف. |
| But she's still chasing shadows, so let's not lose our heads here. | Open Subtitles | لكنها لا تزال تطارد الظلال لذا دعنا لا نفقد عقولنا هنا |
| He could revoke your permit. We could lose the tomb. | Open Subtitles | إنه يستطيع أن يبطل رخصتك يمكن أن نفقد المقبرة |
| Nobody would like to admit, ie that might lose control. | Open Subtitles | لا أحد يرغب أن يعترف أننا ربما نفقد السيطرة |
| Unless we escape together, lose ourselves in the shadows. | Open Subtitles | إلا إذا هربنا معاً، نفقد نفسنا في الظلال. |
| Franco, sometimes we lose the people we love and there's nothing we can do to bring them back. | Open Subtitles | أوه، فرانكو، أحياناً نفقد من الناس من نحب و لا شيء بيدنا نحن يمكننا من إستعادتهم |
| Let's save all we can before is all lost to the sea. | Open Subtitles | عليا إدخار ما نستطيع قبل أن نفقد كل شيء في البحر |
| But we've never lost our sense of what's truly important: | Open Subtitles | لكننا لم نفقد شعورنا و ننسى الشيء المهم فعلاً |
| Because of what you did, we almost lost a monitor. | Open Subtitles | لأنّ بسبب ما فعلتم كدنا تقريباً أن نفقد مراقباً |
| We also managed to succeed in resolving many controversial issues without losing the spirit of cooperation and mutual understanding. | UN | واستطعنا كذلك أن ننجح في حل عدة مسائل مثيرة للجدل دون أن نفقد روح التعــاون والتفاهم المتبادل. |
| we are losing your transmission. Your transponders are down. | Open Subtitles | نفقد الاتصال بكم أجهزة الإرسال والاستقبال خاصتكم معطلة |
| Whilst all this dithering goes on, we're losing time! | Open Subtitles | نحن نفقد الوقت بينما أنتما في هذا التردد |
| Looks like we're missing a Beretta 418 from the fuel truck. | Open Subtitles | يبدو أننا نفقد مسدس بريتا 418 كان في شاحنة الوقود. |
| I've no idea what you're saying. We'll miss the fish. | Open Subtitles | ليس لدّي أدنى فكرة عما تقوله سوف نفقد السمك |
| Regardless of those recent tragedies, let us not loose perspective. | UN | وبغض النظر عن تلك المآسي الأخيرة، ينبغي ألا نفقد تركيزنا. |
| We will not give up hope; and neither should anyone else. | UN | نحن لن نفقد الأمل، وكذا ينبغي للجميع ألا يفقدوا الأمل. |