"نقدي" - Translation from Arabic to English

    • cash
        
    • monetary
        
    • critical
        
    • money
        
    • critically
        
    • pecuniary
        
    • currency
        
    • criticism
        
    • cash-only
        
    • fiscal
        
    This would explain why the delegation saw visitors paying cash to the gendarme on duty at the visitors' reception desk. UN ويفسر هذا سبب ما شاهده الوفد من قيام الزوار بدفع مبلغ نقدي لفرد الدرك المناوب في مكتب استقبال الزوار.
    All other income is accounted for on a cash basis. UN أما سائر الإيرادات فتكون معالجتها محاسبيا على أساس نقدي.
    The issue of recosting had also created additional challenges, resulting in an extremely tight cash situation during the final months of each year. UN كما أثارت مسألة إعادة تقدير التكاليف تحديات إضافية، أدت إلى نشوء وضع نقدي مضغوط بشدة خلال الأشهر الأخيرة من كل سنة.
    The Summit laid the foundation for an East African monetary union. UN وقد أرسى مؤتمر القمة الأساس لإقامة اتحاد نقدي لشرق أفريقيا.
    Lastly, a mechanism to rebalance the benefits across the members of a future African monetary union was also required to ensure commitment. UN وختاماً، ومن أجل ضمان الالتزام يتعين وضع آلية لإعادة التوازن في توزيع المزايا على الأعضاء في اتحاد نقدي أفريقي مقبل.
    The growing importance of demand-side policies called for a fuller critical analysis of framework conditions, including regulatory issues. UN وتدعو الأهمية المتزايدة لسياسات جانب الطلب إلى تحليل نقدي أشمل للظروف الإطارية، بما فيها المسائل التنظيمية.
    Assistance consisted of a short-term grant of food, a cash travel allowance, roofing materials, basic farming tools and household items. UN وكانت المساعدة تتكون من منحة غذائية قصيرة اﻷجل وبدل سفر نقدي ومواد تسقيف وعدد زراعية أساسية وأدوات منزلية.
    Assistance consisted of a short-term grant of food, a cash travel allowance, roofing materials, basic farming tools and household items. UN وكانت المساعدة تتكون من منحة غذائية قصيرة اﻷجل وبدل سفر نقدي ومواد تسقيف وعدد زراعية أساسية وأدوات منزلية.
    Although it had not yet happened, this could result in the technical cooperation fund running into a cash deficit. UN وقد يؤدي هذا إلى حدوث عجز نقدي في صندوق التعاون التقني، رغم أن هذا لم يحدث بعد.
    A voluntary contribution in cash to the UNDOF Special Account of $629 has been received from the Government of Cyprus. UN وقد ورد تبرع نقدي من حكومة قبرص للحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك يبلغ ٦٢٩ دولارا.
    cash for transport, distribution and superintendence costs of donated food UN تبرع نقدي لنقل وتوزيع اﻷغذية المتبرع بها واﻹشراف عليها
    cash basis accounting is currently applied with regard to income. UN ويجري في الوقت الراهن احتساب الإيرادات على أساس نقدي.
    The cash flow forecast for 2001 indicated that the Agency would have a cash shortage of about $66 million. UN وتدل التنبؤات المتعلقة بتدفق النقد لعام 2001 أن الوكالة سيكون لديها عجز نقدي قدره 66 مليون دولار.
    Applies to all interest earnings forming a part of a cash surplus. UN ينطبق على جميع إيرادات الفوائد التي تشكل جزءا من فائض نقدي.
    It is further divided into cash and in-kind portions. UN وتُقسَّم الميزانية أيضا إلى جزء نقدي وآخر عيني.
    Lastly, a mechanism to rebalance the benefits across the members of a future African monetary union was also required to ensure commitment. UN وختاماً، ومن أجل ضمان الالتزام يتعين وضع آلية لإعادة التوازن في توزيع المزايا على الأعضاء في اتحاد نقدي أفريقي مقبل.
    The fiscal and budget reforms were supplemented by monetary and financial reforms. UN واستُكملت الإصلاحات في مجال الضرائب والميزانية بإصلاحات ذات طابع نقدي ومالي.
    The objective now is to establish a monetary union by 2010. UN وأصبح الهدف الآن هو إقامة اتحاد نقدي بحلول عام 2010.
    :: Contribute to social dialogue by maintaining a critical and constructive attitude UN :: الإسهام في الحوار الاجتماعي من خلال التمسك بموقف نقدي وبناء
    Important measures included the adoption of gender-sensitive budgets and the critical evaluation of budgets from gender perspectives. UN ومن التدابير الهامة اعتماد ميزانيات مراعية للاعتبارات الجنسانية وإجراء تقييم نقدي للميزانيات من منظورات جنسانية.
    The victim had died from a shot to the right temple, the apparent motive being revenge for a money debt. UN وكان الضحية قد لقي حتفه من طلقة وجهت إلى فوده اﻷيمن وكان الدافع الظاهري هو الانتقام لدين نقدي.
    The various methods for collision risk assessment should be critically reviewed; UN وينبغي اجراء استعراض نقدي لمختلف طرائق تقييم مخاطر الاصطدام ؛
    No pecuniary damage was suffered by the complainant in this case. UN ولم يتعرض المشتكي في هذه القضية لأي ضرر غير نقدي.
    Within my own subregion, the eight small developing countries that make up the Organization of Eastern Caribbean States (OECS) have a common currency union, the Eastern Caribbean currency Union (ECCU). UN وضمن منطقتي دون الإقليمية يوجد لدى البلدان الصغيرة النامية الثمانية التي تشكل منظمة شرق البحر الكاريبي إتحاد نقدي مشترك، ألا وهو الإتحاد النقدي لمنطقة شرق البحر الكاريبي.
    My criticism is meant to help you be the best case officer in the agency. Open Subtitles نقدي هو مقصود لمساعدتكِ, بأن تكوني أفضل موظفة قضية بالوكالة,
    Where... else you gonna find a cash-only business that's this fun? Open Subtitles أينَ يمكنك أن تجد مشروع نقدي فقط ويكون بهذه المتعة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more