For UNRWA, the cash ratio is less than 1:1. | UN | وتوجد لدى الأونروا نسبة نقدية تقل عن 1:1. |
In addition, they receive food and cash assistance for housing. | UN | ويتلقون إضافة إلى ذلك مواد غذائية ومساعدة نقدية للسكن. |
Internet connection has also been provided to students through cash stipends. | UN | وتم أيضاً توفير وصلات الإنترنت للطلبة عن طريق مكافآت نقدية. |
Some delegations proposed that benefits could include both monetary and non-monetary benefits. | UN | واقترح بعض الوفود أن تشمل المنافع منافع نقدية وأخرى غير نقدية. |
Accommodative or neutral monetary policy stance in most economies | UN | سياسة نقدية تيسيـرية أو محايـدة في معظم الاقتصادات |
UNHCR is therefore holding significant and growing cash assets. | UN | ولذا، فإن المفوضية تحتفظ بأصول نقدية كبيرة ومتنامية. |
More than 10,000 water points had been constructed and cash grants given to some 4.6 million returnees. | UN | كما أنشئ أكثر من 000 10 نقطةمورد مياه، وقُدمت منح نقدية لنحو 4.6 ملايين عائد. |
In addition, they receive food and cash assistance for housing. | UN | ويتلقون إضافة إلى ذلك مواد غذائية ومساعدة نقدية للسكن. |
In addition, in the area of social assistance, there are 18,817 persons with disabilities receiving monthly cash transfers. | UN | وإلى جانب ذلك، وفي مجال المساعدة الاجتماعية، هناك 817 18 شخصاً معوقاً يتلقون تحويلات نقدية شهرية. |
Most, if not all, of the newer and larger peace-keeping operations are expected to experience severe cash difficulties before the end of the year. | UN | ومن المتوقع أن تتعرض الغالبية من أحدث وأكبر عمليات حفظ السلم، إن لم يكن كلها، إلى صعوبات نقدية شديدة قبل نهاية العام. |
Thirteen Governments have provided a cash contribution, while 12 provided both rent-free premises as well as a cash contribution. | UN | وقدمت ثلاث عشرة حكومة مساهمات نقدية، في حين وفرت ١٢ حكومة أماكن مجانية ومساهمات نقدية على السواء. |
As a second stage, consideration would be given to the possibility of introducing cash rewards or bonuses. | UN | ويتم النظر، في مرحلة ثانية، في إمكانية اﻷخذ بنظام لتقديم مكافآت أو مكافآت تشجيعية نقدية. |
Several Governments have provided human resources and a number of others have expressed interest in providing cash contributions. | UN | وقدمت حكومات عديدة موارد بشرية، وأعرب عدد من الحكومات اﻷخرى عن رغبته في توفير مساهمات نقدية. |
Perhaps the General Assembly should consider creating a global demining fund, which, we hope, could attract generous contributions in cash or kind. | UN | ولعله ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في إنشاء صندوق عالمي ﻹزالة اﻷلغام نأمل في أن يجتذب إسهامات سخية نقدية وعينية. |
This project has provided cash resources and food-for-work to build up new civilian economic activities in different sectors. | UN | وقدم هذا المشروع موارد نقدية وغذاء مقابل العمل لبناء اﻷنشطة الاقتصادية المدنية الجديدة في مختلف القطاعات. |
Thus, as regards cash benefits, a working woman is eligible for 14 weeks of maternity leave at full pay. | UN | بموجب ذلك تستفيد المرأة العاملة من إجازة الولادة بمقدار ٥١ أسبوعا بأجر وظيفتها الكامل، بوصفها استحقاقات نقدية. |
The legal entity was suspected of laundering monetary instruments. | UN | وكان يُشتبه بقيام الكيان القانوني بغسل صكوك نقدية. |
A neutral monetary stance was maintained in Algeria, Lebanon and Morocco. | UN | وجرى الحفاظ على سياسة نقدية محايدة في الجزائر ولبنان والمغرب. |
The GCC countries continued to pursue prudent monetary policies in 1997. | UN | وواصلت بلدان المجلس اتباع سياسات نقدية حذرة في عام ١٩٩٧. |
Following up the UPR recommendations provides an opportunity for critical review of the human rights situation in key areas of society. | UN | وتُوفر متابعة توصيات الاستعراض الدوري الشامل فرصة استعراض حالة حقوق الإنسان من زاوية نقدية في قطاعات رئيسة من المجتمع. |
The expedient of printing money in order to finance budget deficits has merely resulted in a further depreciation of the Congolese franc. | UN | ولم يؤد اللجوء إلى إصدار أوراق نقدية لتمويل العجز في الميزانية إلا إلى زيادة فقدان العملة وهي الفرنك الكونغولي لقيمتها. |
In addition, the Government maintained a tight monetary policy and allowed real wages and the currency to depreciate. | UN | وبالإضافة إلى ذلك واصلت الحكومة اتباع سياسة نقدية صارمة وسمحت بانخفاض قيمة الأجور الحقيقة وقيمة العملة. |
There were also programmes in rural areas to help build and upgrade dwellings for the poor through lump-sum financial assistance. | UN | وهناك أيضاً برامج في المناطق الريفية للمساعدة على بناء مساكن للفقراء والنهوض بها عن طريق مساعدات مالية نقدية. |
TRAINFORTRADE will therefore first have to examine its various products critically and retain only the best ones. | UN | وعليه، ينبغي لبرنامج التدريب التجاري القيام أولاً بدراسة نقدية لمنتجاته المختلفة والاحتفاظ بأفضل المنتجات فقط. |
I'm thinking it won't hurt to just give her one little coin. | Open Subtitles | أنا أعتقد بأنّه لن يضر بإعطائها فقط قطعة نقدية واحدة صغيرة |
Juvenile custody may be replaced by a guarantee, promise, supervision or a pecuniary guarantee. | UN | ويمكن الاستعاضة عن احتجاز الأحداث بضمانة أو وعد أو إشراف أو ضمانة نقدية. |
Lot of Mason jars filled up with spare change in that time. | Open Subtitles | قطع نقدية تم حفظها بداخل الكثير من المدخرات في ذلك الوقت |
There are also 1, 5 and 10 baht coins and 25 and 50 satang coins; 100 satangs equal 1 baht. | UN | وهناك أيضا قطع نقدية بفئات بات واحد و 5 باتات و 10 باتات، وبفئتي 25 ساتانغا و50 ساتانغا |
I didn't have a $ 50 bill anymore, only a few tests. | Open Subtitles | لست أملك ورقة نقدية بمقدار 50دولاراً بعد الآن، فقط بضعة إختبارات |
Anything larger than a quarter that touches that floor gets fried. | Open Subtitles | أي شيء أكبر من قطعة نقدية يلمس الأرض سوف يحترق |
You show up like a bad penny to quote scripture to me? | Open Subtitles | أنت تظهر مثل عملة نقدية سيئة لتقتبس من الكتاب المقدس لي؟ |