"نيل" - Translation from Arabic to English

    • Neil
        
    • Neal
        
    • Nell
        
    • get
        
    • access to
        
    • Neel
        
    • realization
        
    • attainment
        
    • achieve
        
    • gain
        
    • obtain
        
    • gaining
        
    • Nail
        
    • realize
        
    • attain
        
    :: Mr. Neil ROBERTS, Senior Executive, Lloyd's Market Association UN :: السيد نيل روبرتس، كبير الموظفين التنفيذيين، رابطة لويدز للأسواق
    Mr. Neil M. Coe, University of Manchester, Manchester, United Kingdom UN السيد نيل م. كو، جامعة مانشستر، مانشستر، المملكة المتحدة
    This is the danger of whistleblowers like Neil Wiston. Open Subtitles هذا هو الخطر من المبلغين مثل نيل ويستون.
    I am certain we did the right thing, Neal. Open Subtitles أنا متأكدة أننا قمنا بالشيء الصحيح , نيل
    Neal, what're you doing? I can't believe you're getting married! Open Subtitles ماذا تفعل ، نيل لا أستطيع الإعتقاد بأنك ستتزوج
    Oh, Mrs. Nell Watson. Wasn't she a wonderful swooner? Open Subtitles الم تكن السيدة نيل واتسون رائعه وهئ مغشية?
    I'm a grown man, Neil. I don't have a curfew. Open Subtitles انا رجل كبير, نيل ليس هناك لي حظر للتجول
    She upset'cause you won't marry Neil. See that? Open Subtitles انها منزعجه بسبب أنك لن تتزوجي نيل أرأيت؟
    How dare you call me that, Neil. Neil, I'm talkin'to you. Open Subtitles كيف تجرأ على تسميتي بذلك، نيل نيل ، أنا أتحدث إليك
    No, no, not Pete and Fred. It's more like Neil and Bob. Open Subtitles لا ,لا إنهما بيت و فريد إنهما يشبهان نيل و بوب
    If Neil goes after anybody else, it's going to be Waingro. Open Subtitles لو أن نيل يسعى للنيل من أحد آخر سيكون وينجرو
    President and Mrs. Neil will have a statement later. Open Subtitles الرئيس والسّيدة نيل سَيكونُ عِنْدَهُما بيان فيما بعد
    I saw Neil look at Grace,and I just knew. Open Subtitles رأيت نيل ينظر إليه غرايس، وأنا فقط عرفت.
    So, Neal says you've been in here for a while. Open Subtitles يقول لي نيل أنك تجلسين هنا منذ مدة طويلة.
    I hope Neal hasn't gotten himself into any more trouble. Open Subtitles أتمنى أن نيل لم يضع نفسه بأي مشاكل أخرى.
    It'll get you out of game night with Lily and Neal. Open Subtitles اهذا سيعدك عن لعبة الليل مع ليلي و نيل ؟
    That was Eric Neal with the Minerals Management Service. Open Subtitles كان معنا إيريك نيل من إدارة خدمات المعادن.
    Nell, please! We have to go! Just grab her! Open Subtitles نيل من فضلك يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ فقط امْسكُيها
    I want you and Nell to see the senator, find out if he knows anything about these Chinese PLA threats. Open Subtitles أريدك أنت و نيل أن تقابلوا السيناتور اكتشفوا اذا كان يعرف أى شئ بشأن تهديدات الجيش الصينى الحر هذه
    Well, you should get some sleep. It's late over there. Open Subtitles حسنٌ، عليك نيل قسط من الراحة الوقت متأخر هنا
    Promoting greater equity of access to formal and non-formal education UN تعزيز المساواة في فرص نيل التعليم الرسمي وغير الرسمي؛
    Well, Amanda Neel of Capitol Eyes News, you may need better sources. Open Subtitles حسنا، أماندا نيل كابيتول إيس نيوس، قد تحتاج إلى مصادر أفضل.
    This is why the human rights framework places primary responsibility for the realization of human rights on the State, which should ensure the progressive achievement of universal access and create an overall enabling environment. UN لذلك فإن إطار حقوق الإنسان يضع المسؤولية الرئيسية عن نيل حقوق الإنسان على عاتق الدولة التي يتعين عليها أن تكفل تحقيق متدرج في حصول الجميع عليها وتهيئة بيئة ممكنة بشكل عام.
    The goal should not be the removal of any given territories from the list but their attainment of full self-government. UN إلا أن الهدف يجب ألا يكون شطب أي أقاليم بعينها من القائمة، بل نيل تلك الأقاليم لاستقلالها التام.
    Establishment of Girls' Education Fund to achieve girls' right to education with equity and equality framework UN :: إنشاء صندوق لتعليم الفتيات لتحقيق نيل الفتيات لحقهن في التعليم بإطار من الإنصاف والمساواة؛
    Those who have fought to gain their freedom will never give it up. UN والذين ناضلوا من أجل نيل حريتهم لن يتخلوا عنها أبدا.
    Consequently, programme administrators will need to be sufficiently flexible in the negotiations and in determining annual funding levels, in order to obtain maximum acceptance and participation in the programme. UN وبالتالي سيتعين على مديري البرنامج أن يتحلوا بالمرونة بما يكفي في المفاوضات وفي تحديد مستويات التمويل السنوي، بهدف نيل أكبر قدر من القبول والمشاركة في البرنامج.
    Since independence, cultural attitudes are beginning to change with the idea of equality gaining momentum. UN منذ نيل الاستقلال، بدأت المواقف الثقافية تتغير مع اكتساب فكرة المساواة قوة دافعة.
    And if I were there, Rusty Nail, you know what I'd do? Open Subtitles و إذا كنت معك, رستى نيل أتعرف ماذا كنت سأفعل؟
    Only then can people -- and especially the poor -- realize this right. UN عندها فقط يمكن للناس، والفقراء منهم بوجه الخصوص، نيل هذا الحق.
    Today, we commemorate the International Day of Solidarity with the Palestinian People. The Palestinian people yearn to attain their freedom and exercise their right to self-determination, as do all other peoples in the world. UN نحتفي هذا اليوم باليوم العالمي للتضامن مع الشعب الفلسطيني الذي يتوق إلى نيل حريته وتقرير مصيره مثل باقي شعوب الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more