"نَحتاج" - Translation from Arabic to English

    • We need
        
    Mr. President, We need to get you into the briefing room. Open Subtitles سيدي الرئيس نَحتاج لان نأخُذك إلى غرفة المؤتمرات
    We need to think of all the variables, all the possibilities... Open Subtitles نَحتاج للتفكير بكُل المتغيّرات كُل الإمكانيات حسناً، اذهبوا، اذهبوا، اذهبوا، اذهبوا، اذهبوا
    Well, we're trying to figure it out, But We need your help. Open Subtitles ،في الواقِع، إنَّـنا نحاوِل أن نَـكتَـشِف الأمـر . لكِـنَّـنا نَحتاج إلى مساعَدتِك
    You see, We need as many people on the streets as possible to fight those things. Open Subtitles كما تَرين, كُنا نَحتاج الكَثير من الناس فيالشوارعليُقاتِلواهذِهالأشياء.
    Rush Chair is really important this year, since We need twice the number of pledges to fill the house, thanks to Frannie. Open Subtitles كرسي الأنضمـام مهم حقاً هذهـ السَنَةِ، بمـا أننـا نَحتاج ضعف العددَ لمَلئ المنزل بالمتعهدات، شكراً إلى فراني.
    I'll be back as soon as I get the data We need. Open Subtitles سأعود حالما أحصل على البيانات التي نَحتاج
    We need to know what skeletons are rattling around. Open Subtitles نَحتاج لمعْرِفة اي اخطاء مازلت مخفيه لدينا هنا وهناك
    We need some new blood in this place. Open Subtitles نَحتاج إلى بعض الأشخاص الجدد في هذا المكان
    We need to stop people like the state's attorney from covering up police shootings like this one. Open Subtitles نَحتاج إلى منع أمثال المستشار العدلي مِن التستر على عمليات إطلاق النار المماثله التي تقوم بها الشرطه
    And when you're back on the bench, you can be disgusted again, but for the moment, We need to defend you, or you won't get back on the bench. Open Subtitles و حين تعود إلى منصبك كقاضي يمكنك الشعور بالاشمئزاز مجدداًً لكن حالياًً نَحتاج
    We need a list of all the coke dealers who were on the task force radar for that period. Open Subtitles نَحتاج قائمة بكُلّ تُجّار الكوكايين الذين كانوا على رادار قوة العمل تلك الفترة
    To establish our republic We need not only battles but also politics. Open Subtitles لتأسيس جمهوريتنا لا نَحتاج فقط معارك لكن أيضًا سياسة.
    But it's just that We need to drag it out a little bit, you know? Open Subtitles لَكنَّه فقط ذلك نَحتاج لسَحْبه خارج القطعة الصَغيرة، تَعْرفُ؟
    Sometimes We need to take a step back, think about the bigger picture. Open Subtitles أحيانًا نَحتاج لأخذ خطوة للخلف، التفكير في الصورة الأكبر
    I'm thinking We need something a little more simple, a little Open Subtitles أعتقد بأنّنا نَحتاج شيئاً بسيط أكثر بعض الشيء، أكثر روعة قليلاً وأقل رمادي.
    We need to get Kalinda to follow Patti and find out who's leaking this grand jury testimony. Open Subtitles نَحتاج لجعل (كاليندا) تُلاحق (باتي) لمعرفة "مسرب الشهادات أمام "هيئة المحلفين الكبرى - لا -
    Now these are what We need - dinosaur protection. Open Subtitles الآن هذه ما نَحتاج حماية من الديناصورات
    We need to figure out how to collapse the matter bridge, stop it from drawing energy from the heat-sink, otherwise it's going to get "unlivably" cold in here. Open Subtitles نَحتاج لمعرفة كَيفَية تعطيل جسر المادة منعه من سحب الطاقة مِنْ بالوعة الحرارةَ وإلا فإن الأمور ستصبح ِ "غير صالحة للعيش" من شدة البرودة هنا
    We need backup in the gymnasium now. Open Subtitles نَحتاج للدَعم في صالَة التَدريب الآن
    We need more hands on deck to help tie this sub up. Open Subtitles نَحتاج للكثير من الأيدى لربط هذا الصب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more