"هدفنا" - Translation from Arabic to English

    • our goal
        
    • our target
        
    • our objective
        
    • our aim
        
    • our purpose
        
    • our mark
        
    • goal of
        
    • our intention
        
    • of our
        
    • objective of
        
    • goal is
        
    • the goal
        
    our goal is for 100 per cent of girls and women in the world to obtain a quality education beyond primary school. UN هدفنا هو أن تحصل نسبة 100 في المائة من الفتيات والنساء في العالم على التعليم الجيد الذي يتجاوز المرحلة الابتدائية.
    It goes without saying that that should remain our goal. UN وغني عن القول أن ذلك ينبغي أن يظل هدفنا.
    our goal should be to significantly reduce emissions across the globe without constraining development in the countries of the South. UN وينبغي أن يكون هدفنا تخفيض الانبعاثات بشكل كبير في جميع أنحاء العالم دون إعاقة التنمية في بلدان الجنوب.
    our target remains to remove all exemptions by the year 2000. UN وما زال هدفنا هو إلغاء كل الإعفاءات بحلول عام 2000.
    our target can intrude on anyone's video chat around the world. Open Subtitles هدفنا يستطيع الدخول الى فيديو دردشة أي شخص حول العالم
    our objective remains to have the draft resolution approved by consensus. UN وما زال هدفنا هو الموافقة على مشروع القرار بتوافق الآراء.
    our aim should be to make the Open-ended Working Group a genuine driving force for real reform. UN وينبغي أن يكون هدفنا جعل الفريق العامل المفتوح العضوية قوة دافعة فعلية لتحقيق اﻹصلاح الحقيقي.
    What we need are strategic alliances that enable us to jointly advance towards our goal of achieving a safer society. UN ونحن بحاجة إلى تحالفات استراتيجية تمكننا من التقدم بصورة مشتركة نحو هدفنا المتمثل في جعل المجتمع أكثر أمانا.
    Such attacks should not distract us from our goal. UN وينبغي ألا تلهينا تلك الهجمات عن تحقيق هدفنا.
    South Africa has also argued for a systematic and progressive approach towards achieving our goal of a world without nuclear weapons. UN كما دافعت جنوب أفريقيا عن اتباع نهج منهجي وتدريجي نحو بلوغ هدفنا المتمثل في عالم خال من الأسلحة النووية.
    It fully subscribes to the view expressed in the Secretary-General's report that it must be our goal to UN وهو يوافق بالكامل على الرأي المعرب عنه في تقرير اﻷمين العام من أنه ينبغي أن يكون هدفنا هو
    our goal is to transform the agreements being forged on the ground today into real cooperation and neighbourly relations tomorrow. UN إن هدفنا هو تحويل الاتفاقات التي تجري صياغتها على الطبيعة اليوم إلى تعاون حقيقي وعلاقات جوار في الغد.
    our goal remains an immediate cessation of such testing. UN ويبقى هدفنا متمثلا في الوقف الفوري لهذه التجارب.
    That's our target we're hearing and he's coming fast. Open Subtitles هذا هو هدفنا الذي نسمعه وهو قادمٌ بسرعة.
    We considered every scenario, and all eventualities lead to our target's death. Open Subtitles نحنُ فكرنا في كل سيناريو كل النهايات تؤدي إلى مقتل هدفنا
    We were supposed to very precisely take out our target. Open Subtitles كنا من المفترض أن نخرج هدفنا على وجد التحديد
    our objective is to restore domestic security and never to participate in the arms race for the bloody game of international warfare. UN هدفنا هو أن نستعيد الأمن المحلي وأن ننأى بنفسنا عن أي مشاركة في سباق التسلح والتناحر الفتاك في الحروب الدولية.
    Without the engagement of all States concerned, we are practically unable to arrive at our objective of nuclear disarmament and non-proliferation. UN وإذا لم تلتزم جميع الدول المعنية قد لا يكون بمقدورنا تحقيق هدفنا المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    our objective is to build a strong and prosperous Viet Nam with an equitable and civilized society. UN إن هدفنا هو بناء فييت نام قوية يسودها الرخاء في ظل مجتمــع متحضر تسوده العدالة.
    We will continue to engage with others towards our aim of ensuring that both bodies produce tangible results. UN وسنواصل تبادل الرأي مع الآخرين وصولا إلى هدفنا المتمثل في ضمان تحقيق كلتا الهيئتين لنتائج ملموسة.
    our purpose is ordained by God's office on Earth. Open Subtitles ارتسم هدفنا من قبل المكتب الله على الأرض.
    But I think we should be able to hit our mark. Open Subtitles لكن أظن أننا يجب أن نكون قادرين على ضرب هدفنا
    On the contrary, it is our intention to accomplish our common goal through discussing and preparing a meaningful report. UN بل على العكس من ذلك، إننا عازمون على تحقيق هدفنا المشترك عبر المناقشة وإعداد تقرير جاد.
    My country also attaches special importance to the achievement of our common objective of general, complete and verified nuclear disarmament. UN وتعلق بلادي أيضا أهمية خاصة على تحقيق هدفنا المشترك المتمثل في نزع السلاح النووي العام الكامل القابل للتحقق.
    We went into these two camps simply as strange and foreign faces, with the goal of letting the people there know that others around the world care about their plight. UN لقد ذهبنا إلى هذين المخيمين كغـــرباء وأجانب، هدفنا أن يعرف الناس هناك أن هناك أناسا آخرين حول العالم يهتمون بمحنتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more