I will not tire of repeating this from this rostrum: We are living in the twenty-first century. | UN | ولن أكلّ من تكرار هذا من على هذه المنصة: إننا نعيش في القرن الحادي والعشرين. |
Ye can deny this from now till judgment day, | Open Subtitles | تستطيع إنكار هذا من الآن وحتى يوم القيامة |
This is indicated by placing article 4 immediately after article 3. | UN | ويتضح هذا من وضع المادة 4 مباشرة عقب المادة 3. |
Oh, Raylan, what in the world is worth missing this for? | Open Subtitles | اوه , ريلان مالشيء الذي يجعلك تفوّت هذا من أجله |
I didn't have time to translate that from its original Aramaic. | Open Subtitles | الاعتذار. لم يكن لدي الوقت لترجمة هذا من الآرامية الأصلية. |
You don't see it, but I did all that for you. | Open Subtitles | أنتِ لا ترين هذا لكني فعلت كل هذا من أجلك |
Forgive me for the rough treatment. It's for Asgard. | Open Subtitles | .سامحيني على التعامل الخشن هذا من أجل أسغارد |
You needed to hear this from me before word got out. | Open Subtitles | أحتجت إلى سماع هذا من قبلي قبل أن تنتشر الأقاويل |
Believe it or not, I heard about this from my husband. | Open Subtitles | صدقوا أو لا تصدقوا، وأنا سمعت عن هذا من زوجي. |
Friend of mine was scrubbing around, lifted this from an offshore server. | Open Subtitles | أحد أصدقائي كان يقوم بالمسح وقام برفع هذا من خادوم خارجي |
This is not only a moral imperative but also a means to promote a stable and peaceful global order. | UN | وليس هذا من قبيل الواجب الأخلاقي فحسب، بل هو أيضا أداة لتشجيع قيام نظام عالمي مستقر وسلمي. |
This is done for the very obvious reason of accomplishing in this way special political, strategic and other goals and interests. | UN | وقد تم هذا من أجل سبب واضح جدا وهو أن تحقق بهذا الشكل أهداف ومصالح خاصة، سياسية واستراتيجية وغيرها. |
I've been wanting to do this for 40 years. Oh. Darkness will replace the light, this' ll be our final night! | Open Subtitles | لقد أردت أن أفعل هذا من 40 سنه الظلام سوف يحل محل الضوء هذه سوف تكون ليلتنا الأخيره |
Do this for me and I'll see you're reunited. | Open Subtitles | أفعل هذا من أجلي ولسوف أشهد أعادة شملكما. |
I remember that from the NFC championship game last year. | Open Subtitles | أتذكر هذا من بطولة ان اف سي السنة الماضية |
I thought you couldn't tell that from a writing sample. | Open Subtitles | أعتقدت بأنك لا يمكنك تحديد هذا من عينات الكتابة |
They should be able to see that for 20 miles at least. | Open Subtitles | يجب عليها أن تشاهد هذا من على 20 ميل على الأقل. |
She has a bad habit of walking off, although when she does, It's nice to be reminded I have a great ass. | Open Subtitles | لديها عادة سيئة فى المشئ للخارج بالرغم من ذلك عندما تفعل هذا من الرائع أن تذكرنى أننى لدى مؤخرة جميلة |
Well, I hope this doesn't add to the stress, but wanted you to hear it from us. | Open Subtitles | حسناً اتمني ان لا يزيد هذا من ضغوطاتك ولكني اردتك ان تسمع هذا منا نحن |
It is a great honour to be part of this gathering, which seeks to put youth at the centre of development. | UN | إنه لشرف عظيم لي أن أشارك في هذا من هذا الاجتماع، الذي يسعى إلى وضع الشباب في محور التنمية. |
Oh, now look at that, That's from Charlie Morton, isn't that rude? | Open Subtitles | الان إنظري لهذا . هذا من تشارلي مورتن أليس هذا رودي |
Doesn't matter if you win or lose. Do it for yourselves | Open Subtitles | لا يهم سواءً فزت أم خسرت أفعل هذا من أجلكما |
Isn't this one of those joints with those dressed-up waiters? | Open Subtitles | أليس هذا من الأمور الشائعة بين هؤلاء النادلين المتأنقين؟ |
That's who you want to play you in your life story? | Open Subtitles | هل هذا من تريد أن يلعب دورك في قصة حياتك؟ |
Hey, uh, count... that one's for you. One more, please. | Open Subtitles | هاك، هذا من اجلك واحد آخر من فضلك، شكراً |
That reaffirmed once again the paramount importance of that forum and its valuable practical contribution to a deeper understanding of issues related to the world's oceans. | UN | ولقد أكد هذا من جديد الأهمية القصوى لذلك المنتدى وإسهامه العملي القيِّم في إيجاد فهم أعمق لمسائل تتعلق بمحيطات العالم. |
You're doing all of this to keep your girlfriend safe. | Open Subtitles | أنت تقوم بكل هذا من أجل إبقاء خليلتك بأمان |