The present evaluation is the first Secretariat-wide review of gender mainstreaming to be undertaken at the United Nations. | UN | هذا التقييم هو أول استعراض تجريه الأمم المتحدة على نطاق الأمانة العامة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Do you really think this is the first time I've shot someone? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا هذا هو أول مرة لقد قتل شخص ما؟ |
Right, and that Beretta is the first piece of hard evidence ever linking him to a crime. | Open Subtitles | صحيح، و هذا البيريتا هو أول قطعة من الأدلة الهامة التي تربط هذا الشخص بالجريمة |
The Protocol was the first international instrument to address the serious post-conflict humanitarian problems caused by unexploded and abandoned ordnance. | UN | والبروتوكول هو أول صك دولي يعالج المشاكل الإنسانية الخطيرة لما بعد النزاع الناجمة عن الذخيرة غير المنفجرة والمخلَّفة. |
It was the first substantive and action-oriented resolution adopted on cooperation with middle-income countries, where most of the world's population lived. | UN | وأوضح أن هذا القرار هو أول قرار موضوعي وعملي يُتخذ بشأن التعاون مع البلدان المتوسطة الدخل حيث تعيش غالبية سكان العالم. |
Now that we got all that mess cleaned up, today's the first day of the rest of our lives. | Open Subtitles | الآن بعد أن نظفنا .. كل هذه الفوضى اليوم هو أول يوم لنا فيما تبقى من حياتنا |
Today is the first anniversary of the American Po Chi Lam. | Open Subtitles | اليوم هو أول ذكرى سنوية لبو تشاي لام في أمريكا |
This is the first full-scale test of a hydrogen device. | Open Subtitles | فهذا هو أول اختبار على نطاق واسع لأداة هيدروجينية |
I think this is the first time I've come in on a conversation between you two, and you stopped talking. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن هذا هو أول مرة لقد جئت معه في حوار بينك اثنين، والذي توقف عن الكلام. |
The present report is the first submitted pursuant to that resolution. | UN | وهذا هو أول تقرير يُقدم عملا بذلك القرار. |
This is the first institutional group of its kind that has been set up in the country and it includes federal and local government staff. | UN | وهذا الفريق هو أول مجموعة مؤسسية من نوعها في البلاد وهو يضم موظفين تابعين لكل من الحكومتين الاتحادية والمحلية. |
The present report is the first response of the United Nations to the independent review on civilian capacity in the aftermath of conflict. | UN | وهذا التقرير هو أول استجابة من الأمم المتحدة للاستعراض المستقل للقدرات المدنية في أعقاب النزاع. |
The Swedish Migration Board is the first instance for applications regarding residence permits and asylum. | UN | ومجلس الهجرة السويدي هو أول هيئة تُوجّه إليها الطلبات المتعلقة بتصاريح الإقامة واللجوء. |
Jordan is the first Arab country to have such a law that ensures the right to access to information while protecting the right of the individual to privacy. | UN | والأردن هو أول دولة عربية تسن مثل هذا القانون الذي يضمن الحق في الحصول على المعلومات في الوقت نفسه الذي يحمي حق الفرد في الخصوصية. |
It was the first international legal instrument to define discrimination against women. | UN | وكان هذا هو أول صك قانوني دولي يعرف التمييز ضد المرأة. |
He was the first foreigner to have been convicted under R.A. 7610. | UN | وهذا هو أول أجنبي يُحكم عليه بموجب المرسوم الجمهوري رقم ٠١٦٧. |
This incident was the first attack on a senior political representative since the arrival of UNMIK and KFOR in Kosovo. | UN | وهذا هو أول حادث اعتداء يقع على ممثل سياسي رفيع المستوى منذ وصول البعثة وقوة كوسوفو إلى كوسوفو. |
That's the first thing I thought when I put on Mind Writer. | Open Subtitles | هذا هو أول شيء فكرت فيه عندما وضعت على كاتب العقل |
What's the first thing you do when you get a cold? | Open Subtitles | ما هو أول شيئ تقومي به عندما تحصلين على برودة؟ |
She observed that 2010 had been the first year of the GNA budget and that the learning process was continuing in 2011. | UN | وأشارت إلى أن عام 2010 هو أول عام من ميزانية تقييم الاحتياجات العالمية وأن عملية التعلم مستمرة في عام 2011. |
Such provisions relate to inheritance practices, where traditionally the heir is considered to be the first born son. | UN | وتتعلق تلك القوانين بممارسات الإرث، حيث يكون الوارث من الناحية التقليدية هو أول ابن يولد للأسرة. |
Then today is your first day. Get to work. | Open Subtitles | إذًا اليوم هو أول يوم لكِ أذهبي للعمل |
It has been recognized by the industry as the first comprehensive publication which provides both quantities and values for these products. | UN | وقد اعترفت الأوساط الصناعية بأن هذا الدليل هو أول منشور شامل يتضمن كميات هذه المنتجات وقيمها على السواء. |
It is my first day here at Bombshell Betty's, but before this, I was an established tattoo artist in China. | Open Subtitles | هذا هو أول يوم لي هنا في القنبلة بيتي، ولكن قبل هذا، كنت الفنان الوشم أنشئت في الصين. |
The top of the whodunit list is first responders. | Open Subtitles | هذا يعطيه القوة و التحكم أول من هو على قائمة المجرمين هو أول من يستجيب |
You know, I think I'm a little nervous' cause it's my first day | Open Subtitles | كما تعلمون، وأعتقد أنني قليلا العصبية سيكوس هو أول يوم لي |
Twangiza is the first-ever industrial gold mine in South Kivu. | UN | علما بأن منجم توانغيزا هو أول منجم صناعي من نوعه للذهب في كيفو الجنوبية. |
This is his first annual report to the Human Rights Council. | UN | وهذا هو أول تقرير سنوي يقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان. |
This course, partially based on the training modules developed by the Commission, had been offered for the first time in 2001. | UN | وكان عام 2001 هو أول مرة تقدم فيها هذه الدورة التي تستند جزئيا إلى نماذج التدريب التي وضعتها اللجنة. |
BCM is one of the first items to experience budget cuts, especially during a period of reducing management-related expenditure reductions due to budgetary restraints. | UN | ذلك أن هذا المجال هو أول المجالات التي تطالها تخفيضات الميزانية وخاصة عندما يتم تقليص النفقات المتصلة بالإدارة بسبب القيود المفروضة على الميزانية. |
This is our first and foremost challenge because without peace and security there is no development, let alone sustainable development. | UN | هذا هو أول التحديات وأهمها لأنه من دون إحلال السلام والأمن لن تتحقق التنمية، ناهيك عن التنمية المستدامة. |