And I know something's wrong, because you're acting like nothing's wrong, but really we haven't spoken to each other in ten years. | Open Subtitles | وأعلم بأن هنالك شيء خاطيء لأنك تتصرفين كأنه لايوجد شيء خاطيء لاكن بالحقيه لم نتحدث سويتاََ ما يقارب العشر سنين |
I know that I can't stay here without falling down, And I know I can't go home. | Open Subtitles | أعلم هذا أنني ليس بوسعي البقاء هنا دون السقوط وأعلم أنه ليس بوسعي الذهاب للديار |
At least, And I know this isn't much consolation, but apparently we're now surrounded by Chinese food. | Open Subtitles | أقلّه وأعلم أن هذه ليست تعزية كافية لكن جليًّا أننا الآن محاطون بطعام صينيّ، صحيح؟ |
And I know it's a lot. And I'll explain everything. | Open Subtitles | وأعلم أنه صعب الاستيعاب، لكني سأشرح لك كل شيء. |
And I know that the devil is often in the detail; | Open Subtitles | وأعلم أن الشيطان يكمن في كثير من الأحيان في التفاصيل |
And I know that you'll go someplace dark underground. I don't know. | Open Subtitles | وأعلم بأنكِ ستذهبين إلي مكان مظلم تحت الأرض , لا أعلم |
And I know I don't need to reiterate this,but there is a 24-year-old woman's life at stake here. | Open Subtitles | وأعلم أنه ليس علي أن أكرر هذا ولكن حياة امرأة ذات 24 سنة على المحك هنا |
And I know she's knocking me to you every chance she gets | Open Subtitles | وأعلم بأنّها تحاول قلبك علي في كلّ مرة تسنح لها الفرصة |
And I know you think you're protecting your son, but you're not. | Open Subtitles | وأعلم أنكِ تظنين , أنك تحمين أبنك بهذه الطريقة لكنك مخطئة |
I'm not the smartest but I'm street-wise... And I know that nobody gives you anything for free... especially someone like you. | Open Subtitles | لست الأذكى لكنني إكتسبت خبرتي من الشارع وأعلم أنه لا أحد يعطيك أي شيء دون مقابل خصوصاً شخص مثلك |
I know he's alive, And I know he's in town. | Open Subtitles | أعلم بأنه على قيد الحياة، وأعلم بأنه موجود بالمدينة |
I've let you apologize plenty, And I know that Christmas is supposed to be about forgiveness but... | Open Subtitles | لقد تركتكِ تعتذرين كثيراً وأعلم أن الكريسماس من المفترض أن يكون دائراً حول الصفح, لكن.. |
I felt I wasn't explaining things well And I know he can. | Open Subtitles | شعرتُ بأني لم أكن أشرح الأمور بشكلٍ جيد وأعلم بأنهُ يستطيع |
And I know what it's like when it's not. | Open Subtitles | وأعلم ماذا تبدوا الأمور عندما لا يوجد الحب. |
And I know I'm onto something because my sources keep disappearing my editor got reassigned and now my job's gone. | Open Subtitles | وأعلم أنّي كشفتُ شيئًا، لأنّ مصادري يُواصلون الاختفاء فجأة. تمّ إعادة تعيين رئيس التحرير، والآن عملي قد انتهى. |
I know the Pink Panthers are looking for one more member, And I know Boothe failed his audition. | Open Subtitles | أعلم أن الكوجر الوردي يبحثون , لعضو آخر . وأعلم أن بوث فشل في تجربة الأداء |
I was out of line And I know it's no excuse, | Open Subtitles | لقد كنت خارج عن السيطرة وأعلم أن هذا ليس عذراً، |
I didn't mean any of it, And I know you didn't, either. | Open Subtitles | لم أعني أي شيء منه وأعلم أنك لم تكن تعنيه أيضا |
he informed the meeting about the amendments to the competition law in Gabon, which were being discussed in Parliament. | UN | وأعلم الاجتماع عن التعديلات الجاري مناقشتها في البرلمان لقانون المنافسة في غابون. |
At this time, lawyers for Mr. Ashby informed the Court that, at that moment, the Privy Council was in session in London. | UN | وأعلم محامو السيد آشبي المحكمة, في الوقت ذاته, بأن المجلس الملكي الخاص كان في تلك الأثناء يعقد جلسة في لندن. |
The things is, people will look at me in that and know I am on a Grand Tour. | Open Subtitles | الأشياء هي، والناس سوف تنظر في وجهي في ذلك وأعلم أنني في جولة الكبرى. |
The rolling list of speakers for this phase is currently open, and I am aware that quite a number of delegations have already inscribed their names on the list. | UN | والقائمة المتجددة للمتكلمين لهذه المرحلة مفتوحة حاليا، وأعلم أن عددا من الوفود أدرجت أسماءها بالفعل في القائمة. |
And I knew I was in love with you the moment I saw you. | Open Subtitles | وأعلم أنني وقعت بغرامك باللحظة التي رأيتك بها |
The delegation responded with its preliminary views and informed the Subcommission that it would provide its formal response during the intersessional period. | UN | وقدم الوفد آراءه الأولية وأعلم اللجنة الفرعية باعتزامه تقديم رده الرسمي خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين. |
And I know there's nothing I can say that will change your mind right now and I understand if you want to put me back in the cell. | Open Subtitles | وأعلم أنه لا يوجد شيء بإمكاني قوله سوف يُغير من رأيك الآن وأتفهم رغبتك إذا أردت إعادتي إلى الزنزانة |
The Under-Secretary-General told the Council that the root causes of piracy lay in the instability in Somalia. | UN | وأعلم وكيل الأمين العام المجلس أن الأسباب الجذرية للقرصنة تكمن في عدم الاستقرار في الصومال. |
The Secretariat was informed by the organizers that the envisaged conference and workshop had to be postponed. | UN | وأعلم المنظمون الأمانة بأنه تعيَّن تأجيل المؤتمر وحلقة العمل اللذين كانا من المعتزم عقدهما. |