The Working Group approved the draft article without change. | UN | وأقرّ الفريق العامل مشروع المادة من دون تغيير. |
The Working Group approved the draft article without change. | UN | وأقرّ الفريق العامل مشروع المادة من دون تغيير. |
It recognized that this would require a sustained and long-term commitment. | UN | وأقرّ المجلس بأن هذا المسعى سيتطلب التزاما مطردا وطويل الأمد. |
Those members recognized that various technical issues would need to be dealt with but considered that that was feasible. | UN | وأقرّ أولئك الأعضاء بأنه سيتعين معالجة مسائل فنية شتى في تلك الحالة، لكنهم اعتبروا أنّ من الممكن القيام بذلك. |
The Human Rights Council assumed the mandate in its decision 2006/102 and extended it for a three-year period in its resolution 15/18 of 30 September 2010. | UN | وأقرّ مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في مقرره 2006/102 ومددها لثلاث سنوات بموجب قراره 15/18 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010. |
The reviewers acknowledged that a draft decree-law on the FIU was under discussion in the Council of Ministers. | UN | وأقرّ المراجعون بوجود مشروعٍ لمرسومٍ بقانون يتعلق بوحدة الاستخبارات المالية كان قيد المناقشة في مجلس الوزراء. |
The expert group endorsed the recommendations set forth in the paragraphs below. | UN | وأقرّ فريق الخبراء التوصيات الواردة في الفقرات أدناه. |
Subject to those changes, the Working Group approved the substance of section A on the concept of third-party effectiveness. | UN | وأقرّ الفريق العامل مضمون الباب ألف المتعلق بمفهوم النفاذ تجاه الأطراف الثالثة، رهنا بإدخال تلك التغييرات عليه. |
Subject to that change, the Working Group approved the substance of section F on rights of transferees of encumbered intellectual property. | UN | وأقرّ الفريق العامل مضمون الباب واو المتعلق بحقوق من تنقل إليهم ممتلكات فكرية مرهونة، رهنا بإدخال ذلك التغيير عليه. |
The Working Group approved the substance of paragraphs 55-74. | UN | وأقرّ الفريق العامل مضمون الفقرات 55 إلى 74. |
The Working Group approved the article as revised at the current session. | UN | 19- وأقرّ الفريق العامل نص المادة بصيغته المنقّحة في الدورة الحالية. |
The working group recognized this, and several delegations expressly confirmed the view of the Chair. | UN | وأقرّ الفريق العامل بذلك، وأكّدت عدة وفود وجهة نظر الرئيسة صراحة. |
The Expert Group recognized the inextricable links between the criminal activities under consideration and organized crime and corruption. | UN | 15- وأقرّ فريق الخبراء بالصلات الوطيدة التي تربط بين الأنشطة الإجرامية قيد النظر والجريمة المنظمة والفساد. |
The importance of those challenges has been recognized by President Préval, who has identified the modernization of the State as a main priority for the remainder of his tenure. | UN | وأقرّ الرئيس بريفال بأهمية تلك التحديات وحدّد تحديث الدولة كأولوية أساسية للفترة الباقية من ولايته. |
The Human Rights Council assumed the mandate in its decision 2006/102 and extended it for a three-year period in its resolution 24/7 of 26 September 2013. | UN | وأقرّ مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في مقرره 2006/102 ومدّدها لثلاث سنوات بموجب قراره 24/7 المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 2013. |
The Human Rights Council assumed the mandate in its decision 2006/102 and extended it for a three-year period in its resolution 24/7 of 26 September 2013. | UN | وأقرّ مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في مقرره 2006/102 ومددها لثلاث سنوات بموجب قراره 24/7 المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 2013. |
The Human Rights Council assumed the mandate in its decision 2006/102 and extended it for a three-year period in its resolution 15/18 of 30 September 2010. | UN | وأقرّ مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في مقرره 2006/102 ومددها لثلاث سنوات بموجب قراره 15/18 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010. |
The Board acknowledged that UNEP had taken a very significant step by implementing a physical inventory and reconciling records with the physical counts. | UN | وأقرّ المجلس بأن البرنامج قد اتخذ خطوة هامة للغاية بإجرائه للجرد المادي وتسويته للسجلات حسب عمليات الحصر المادي. |
The Board acknowledged the challenges faced in the different subregions and welcomed the achievements realized. | UN | وأقرّ مجلس الأمناء بالتحديات القائمة في مختلف المناطق دون الإقليمية ورحب بالإنجازات المحرزة. |
It endorsed the comprehensive self-assessment checklist and expressed appreciation for the blueprint of the legal library and the Knowledge Management Consortium. | UN | وأقرّ قائمة التقييم الذاتي المرجعية وأعرب عن تقديره للمخطط النموذجي للمكتبة القانونية واتحاد إدارة المعارف. |
A municipal council had drawn up and approved a plan to develop lowcost housing, principally benefiting local Roma. | UN | وكان مجلس البلدية قد وضع وأقرّ خطة لبناء مساكن منخفضة التكلفة، لإيواء جماعة الروما المحلية بشكل أساسي. |
The Working Group adopted the following agenda: | UN | 10- وأقرّ الفريق العامل جدول الأعمال التالي: |
GEF has approved grant funding to the tune of $2 million under the project and an additional $10 million will be leveraged as co-financing. | UN | 11- وأقرّ مرفق البيئة العالمية تمويل المشروع بمنح تقارب قيمتها مليوني دولار مع 10 ملايين دولار إضافية كتمويل مشترك. |
The directory was endorsed by the meeting as an integrated tourism development master plan for IGAD countries. | UN | وأقرّ الاجتماع الدليل بوصفه خطة رئيسية متكاملة لتنمية السياحة في بلدان الهيئة الدولية المعنية بالتنمية. |
The planners of the road admitted that its purpose was to allow Israel to build more settlements around East Jerusalem. | UN | وأقرّ مخططو الطريق بأن الغرض من هذه الطريق هو السماح لإسرائيل ببناء مزيد من المستوطنات حول القدس الشرقية. |
Working Group D agreed on an updated workplan. | UN | وأقرّ الفريق العامل دال خطةَ عمل محدَّثة. |
47. The working group met during the session and endorsed an outline of the draft general recommendation. | UN | 47 - اجتمع الفريق العامل خلال الدورة وأقرّ الخطوط العريضة لمشروع التوصية العامة. |
Parliament passed legislation in the form of The Refugee Recognition and Control Act of 1999 to give effect to these international instruments. | UN | وأقرّ البرلمان تشريعا في عام 1999 صيغ في شكل قانون الاعتراف باللاجئين ومراقبتهم لإنفاذ هذه الصكوك الدولية. |