"وأنا أعلم أن" - Translation from Arabic to English

    • I know that
        
    • I know the
        
    • and I know
        
    • I know you
        
    • I am aware that
        
    • I happen to know that very
        
    • I know I
        
    • I know to
        
    • I know it
        
    • I know your
        
    • that I know
        
    I know that some delegations have strong views on issues that we did not have time to discuss. UN وأنا أعلم أن بعض الوفود لديها آراء قوية بشأن القضايا التي لم يكن لدينا وقت لمناقشتها.
    Look, I know that I've been distracted, but I am here for you always, no matter what else happens in my life. Open Subtitles نظرة، وأنا أعلم أن أكون قد تم مشتتا، ولكن أنا هنا من أجلك دائما، لا يهم ماذا يحدث في حياتي.
    Nick, I know that dumb publisher rejected your book. Open Subtitles نيك، وأنا أعلم أن البكم الناشر رفض كتابك.
    You know, tank, I know the fucker who fucked up your feet is the same fucker who tangled with me. Open Subtitles كما تعلمون، دبابات، وأنا أعلم أن الأبله الذي مارس الجنس حتى قدميك هو نفس الأبله الذي متشابكة معي.
    Now, I know some of you don't like the way I do things, and I know some of you blame me for yesterday. Open Subtitles الآن ، وأنا أعلم أن بعضكم لا أحب طريقة أفعل الأشياء ، وأنا أعرف بعض من كنت اللوم لي ليوم أمس.
    I know that that's what it seems like, but I don't think Open Subtitles وأنا أعلم أن هذا ما يبدو عليه الأمر, لكنني لا اعتقد
    I know that's not what you wanted when you started this. Open Subtitles وأنا أعلم أن هذا ليس ما أردته عندما بدأتي هذا
    I know that these sentiments are shared by cosmonauts from 23 Member States. UN وأنا أعلم أن هذه المشاعر قد شعر بها رواد الفضاء من 23 دولة عضو.
    I know that this is not enough, but that is our experience to date. UN وأنا أعلم أن ذلك غير كاف، لكن تلك هي تجربتنا حتى الآن.
    I know that this task will not be easy. UN وأنا أعلم أن هذه المهمة لن تكون سهلة.
    I know that this was not an easy decision, but I am convinced that it was the right thing to do. UN وأنا أعلم أن هذا القرار لم يكن سهلا، ولكنني مقتنع أن هذا هو الإجراء الصحيح.
    I know that you have all those qualities that make conferences move effectively and efficiently towards achieving expected goals. UN وأنا أعلم أن لديكم جميع الصفات التي ستجعل المؤتمر يتقدم بفعالية وكفاءة نحو تحقيق الأهداف المرجوّة.
    I know that that is truly the spirit of your Conference. UN وأنا أعلم أن هذه هي روح مؤتمركم في الواقع.
    I know that I am joined by members of the Security Council when I say that the international community is counting on all concerned to achieve this end. UN وأنا أعلم أن أعضاء في مجلس اﻷمن يشاطروني الرأي حين أقول إن المجتمع الدولي يعول على جميع اﻷطراف المعنية لبلوغ هذا الهدف.
    I know that one of the two coordinators, Mr. Martin Sharp of Australia, has left New York to take up other duties in his country. UN وأنا أعلم أن أحد المنسقين، وهو السيد مارتن شارب ممثل استراليا، غادر نيويورك ﻷداء مهام أخرى في بلده.
    I mean, I know the serious drug czars run Open Subtitles أعني، وأنا أعلم أن تشارس المخدرات خطيرة تشغيل
    Every day a desert, unless, when I wake up, I know the day will bring a glimpse of you. Open Subtitles كل يوم في صحراء ، ما لم ، أستيقظ وأنا أعلم أن هذا اليوم سيريني لمحة منك.
    I know the General Assembly shares that determination. UN وأنا أعلم أن الجمعية العامة تشاركني في ذلك التصميم.
    It's okay. and I know preschool's a big step. Open Subtitles لابأس، وأنا أعلم أن مرحلة الحضانة خطوة كبيرة
    I know you have a soft spot for those poppy-seed muffins. Open Subtitles وأنا أعلم أن لديك بقعة لينة لتلك الكعك البذور الخشخاش.
    I am aware that some 20 United Nations agencies have been working in earnest on water issues. UN وأنا أعلم أن حوالي عشرين من وكالات الأمم المتحدة تقوم بعمل جدي بشأن مسائل المياه.
    I happen to know that very many men agree with us too. UN وأنا أعلم أن العديد من الرجال يتفقون معنا في الرأي أيضا.
    I know, I know that it's ruining my life. Open Subtitles أنا أعلم، وأنا أعلم أن أنها تدمر حياتي.
    I know to be unavailable, as well as with a number of less-qualified candidates with whom Richard compares favorably. Open Subtitles وأنا أعلم أن يكون غير متوفر ، وكذلك مع عدد من المرشحين أقل تأهيلا والذى يٌقارن ريتشارد معهم بشكل إيجابى
    Look, I know it's a lot, but we can deal with the press stuff later. Open Subtitles نظرة، وأنا أعلم أن الكثير، لكننا التعامل مع الصحافة في وقت لاحق.
    I know your father will want to spend time with his daughter. Open Subtitles وأنا أعلم أن والدك يريد أن ' يقضي بعض 'الوقت مع ابنته.
    I just wanted to say that I know moving to D.C. is a big thing, and it might raise issues you don't feel totally comfortable talking to me about. Open Subtitles أردت فقط أن أقول وأنا أعلم أن ينتقل إلى العاصمة هو شيء كبير , وأنه قد يثير مسائل كنت لا تشعر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more