I would like to take this opportunity to express my gratitude to Ms. Johnson for her dedication and effective leadership. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن عميق تقديري للسيدة جونسون لما أبدته من تفان وروح قيادية فعالة. |
I would like to state that such acts must cease. | UN | وأود أن أقول إن هذه الإجراءات يجب أن تتوقف. |
I would like to draw particular attention to women in Africa. | UN | وأود أن أسترعي الانتباه بصورة خاصة إلى النساء في أفريقيا. |
I wish to conclude with some thoughts about Latin America. | UN | وأود أن أختتم كلامي ببعض الأفكار حول أمريكا اللاتينية. |
I wish to take this opportunity to reiterate our position: | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأكرر الإعراب عن موقفنا: |
I should like to pay tribute to the hard work and dedication of the Monitoring Team in preparing the report. | UN | وأود أن أشيد بما قام به فريق الرصد من عمل شاق وما أبداه من تفان في إعداد التقرير. |
There is not much time, and let me assure you, Sir, of my delegation's constructive spirit in this process. | UN | ولا يوجد الكثير من الوقت، وأود أن أؤكد لكم، سيدي، الروح البنّاءة التي يتحلى بها وفدي في هذه العملية. |
I would like to make a final point concerning this agenda item. | UN | وأود أن أثير نقطة نهائية بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
I would like to focus today on one important issue: climate change and its possible security implications. | UN | وأود أن أركز اليوم على مسألة واحدة هامة هي: تغير المناخ وتداعياته المحتملة على الأمن. |
I would like to underscore four areas where we need to act. | UN | وأود أن أشدد على أربعة مجالات ينبغي أن نتخذ إجراء بشأنها. |
I would like to highlight in particular those recommendations relating to the Commission's country-specific work. | UN | وأود أن أسلط الضوء، على نحو خاص، على التوصيات المتعلقة بأعمال اللجنة المخصصة لبلدان محددة. |
I would like to point out that food security continues to be a high political priority for my country. | UN | وأود أن أشير إلى أن الأمن الغذائي لا يزال يمثل أولوية سياسية رفيعة من وجهة نظر بلدي. |
I would like to express all our support and the expectation that this Committee will manage its time productively. | UN | وأود أن أعرب عن كامل دعمنا لكم، وتوقُّعنا بأن تتولى هذه اللجنة إدارة وقتها على نحو مثمر. |
I wish to convey to them my deepest appreciation for their laudable efforts in tenaciously fulfilling their mandate against all odds. | UN | وأود أن أعرب عن أعمق مشاعر تقديري لهما على الجهود الحميدة التي بذلاها للوفاء بولايتهما في مواجهة كل المصاعب. |
I wish to thank Mr. Sergio Duarte, High Representative of the Secretary-General for Disarmament Affairs, for his succinct presentation. | UN | وأود أن أشكر السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي للأمين العام المعني بشؤون نزع السلاح، على عرضه المركز. |
I wish to stress that this draft resolution aims to impose severe economic hardship on the people of Eritrea. | UN | وأود أن أؤكد على أن مشروع القرار هذا يستهدف فرض ضائقة اقتصادية شديدة الوطأة على شعب إريتريا. |
I should like to express my appreciation to those delegations for their early submission, and I encourage others to follow suit. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري لتلك الوفود على تقديمها المبكر لمشاريع القرارات، وأشجع الآخرين على أن يحذو نفس الحذو. |
I should like to quote President Daniel Ortega Saavedra of the Republic of Nicaragua on this matter. | UN | وأود أن أقتبس شيئا مما قاله الرئيس دانيل أورتيغا سافيدرا، رئيس نيكاراغوا، في هذا الشأن. |
I should like to highlight three areas for this session. | UN | وأود أن أسلط الضوء على ثلاثة مجالات لهذه الدورة. |
let me reiterate that these problems are not of our doing. | UN | وأود أن أؤكد مجددا أن هذه المشاكل ليست من صنعنا. |
may I remind delegations that explanations of vote or position are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | وأود أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت أو شرح الموقف تقتصر مدتها على 10 دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
I want to apologize for the 1,500 homes that have been totally or partially destroyed by the occupying Power. | UN | وأود أن أعتذر لما لحق 500 1 منزل من دمار كلي أو جزئي على أيدي قوة احتلال. |
allow me to conclude by recalling John F. Kennedy's observation that the only reward for a politician is a good conscience. | UN | وأود أن اختتم بياني بالتذكير بملاحظة جون ف كيندي ومفادها أن المكافأة الوحيدة التي تقدم إلى أي سياسي هو الضمير الحي. |
Your honor, I'd like to ask for an immediate mistrial. | Open Subtitles | الشرف الخاصة بك، وأود أن أسأل لبطلان الدعوى المباشرة. |
I would also like to state that Slovakia has been honoured to chair the Preparatory Commission for the CTBT Organization. | UN | وأود أن أشير أيضا الى أن جمهورية سلوفاكيا تشرفت بترؤس اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
I was afraid I wouldn't remember any of my high school French. | Open Subtitles | أنا خائفة وأود أن لا تذكر أي من مدرستي الثانوية الفرنسية. |
I should also like to express Canada’s enthusiastic appreciation of the message delivered here this morning by Ambassador Lafer of Brazil. | UN | وأود أن أعرب أيضا عن تدير كندا الحار للرسالة التي أبلغنا إياها صباح هذا اليوم السيد لافر، سفير البرازيل. |
Every day, Vargas And I would cross new thresholds of torment together. | Open Subtitles | كل يوم، فارغاس وأود أن عبور عتبات جديدة من العذاب معا. |
We associate ourselves with the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the NonAligned Group, and would like to add the following comments. | UN | ونؤيد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن مجموعة عدم الانحياز، وأود أن أضيف الملاحظات التالية. |
we would like to close by calling on the Assembly to speed up the quest to find a balance between development and the survival of our planet. | UN | وأود أن أختتم بياني بدعوة الجمعية العامة إلى تسريع السعي إلى إيجاد التوازن بين التنمية وبقاء كوكب الأرض. |
If they were worried, they would've... called in one of the bigs, And I'd know about it. | Open Subtitles | إذا كانت قلق، سيكون لديهم يسمى في واحدة من بيغس، وأود أن أعرف عن ذلك. |