:: Strategic networking and partnerships: to link UNIDO activities with partner institutions for sustainable industrial policy design and management. | UN | :: إقامة شبكات استراتيجية وعلاقات شراكة: ربط أنشطة اليونيدو بمؤسسات شريكة معنية بصوغ سياسات التنمية الصناعية وإدارتها. |
Subprogramme 5 Information and communications technology and disaster risk reduction and management | UN | البرنامج الفرعي 5: تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها |
Build capacities of learners and parents, as well as community, to participate in school governance and management. | UN | :: بناء قدرات المتعلمين وآبائهم وأمهاتهم، إلى جانب المجتمعات المحلية، للمشاركة في حوكمة المدارس وإدارتها. |
Policy papers will be prepared on assisting member States to mitigate and manage the effects of climate change. | UN | وسيجري إعداد ورقات سياسات بشأن مساعدة الدول الأعضاء على التخفيف من حدة آثار تغير المناخ وإدارتها. |
The supervision and administration of service contracts will continue to be paramount to ensure proper delivery by the contractor. | UN | وستظل مراقبة عقود الخدمات وإدارتها مسألة بالغة الأهمية من أجل كفالة حسن أداء المتعاقد. |
The Board considers that UN-Habitat lacks robust mechanisms for monitoring and managing the budget implementation of projects. | UN | ويرى المجلس أن موئل الأمم المتحدة يفتقر إلى آلية سليمة لرصد تنفيذ ميزانية المشاريع وإدارتها. |
Others noted that a more comprehensive and integrated approach to the establishment and management of area-based management tools was needed. | UN | وأشار آخرون إلى الحاجة إلى اتباع نُهُج أكثر شمولية وتكاملا لإنشاء أدوات إدارية قائمة على أساس المنطقة وإدارتها. |
Based on its review, a number of recommendations were made concerning the conservation and management of these stocks. | UN | واستنادا إلى الاستعراض الذي أجراه المؤتمر، قُدِّم عدد من التوصيات بخصوص حفظ هذه الأرصدة السمكية وإدارتها. |
This demonstrates inclusion and active participation of rural women, at their respective local communities, in development planning and management. | UN | ويدلل ذلك على دمج المرأة الريفية ومشاركتها الإيجابية على مستوى مجتمع محلي، في وضع خطط التنمية وإدارتها. |
In the area of peace and security, undeniable progress has been made in conflict prevention, settlement and management. | UN | ففي مجال السلام والأمن، تم تحقيق تقدم لا يمكن إنكاره في منع نشوب الصراعات وحلها وإدارتها. |
Local communities, especially women, should be given a more prominent role in water resource planning, development and management. | UN | وينبغي إعطاء المجتمعات المحلية، ولا سيما المرأة، دورا أكبر شأنا في تخطيط موارد المياه وتنميها، وإدارتها. |
Both recipient Governments and bilateral donors have found support to aid coordination and management useful and necessary. | UN | وقد وجدت الحكومات المستفيدة والمانحون الثنائيون الدعم الموجﱠه لتنسيق المعونة وإدارتها مفيدا وضروريا، على السواء. |
The goal is to strengthen national capacities in achieving environmentally sound development and sustainable natural resources development and management. | UN | والهدف من ذلك هو تعزيز القدرات الوطنية على تحقيق تنمية سليمة بيئيا وتنمية الموارد الطبيعية المستدامة وإدارتها. |
We have adopted stringent conservation and management policies for our exclusive economic zones and the marine environment. | UN | وقد تبنينا سياسات صارمة للمحافظة على البيئة وإدارتها في مناطقنا الاقتصادية الخالصة وفي البيئة البحــرية. |
Both recipient Governments and bilateral donors have found support to aid coordination and management useful and necessary. | UN | وقد وجدت الحكومات المتلقية والمانحون الثنائيون الدعم الموجﱠه لتنسيق المعونة وإدارتها مفيدا وضروريا على السواء. |
Through this work, ESCWA provides advisory services, preparation and management of projects and organization of training activities. | UN | ومن خلال هذا العمل، تقدم اللجنة خدمات استشارية، وتقوم بإعداد المشاريع وإدارتها وبتنظيم اﻷنشطة التدريبية. |
Local government capacity to plan, allocate and manage resources | UN | قدرة الحكومات المحلية على تخطيط الموارد وتخصيصها وإدارتها |
Six new Humanitarian Affairs Officers for management and administration of the Unit | UN | 6 موظفين جدد للشؤون الإنسانية من أجل تسيير الوحدة وإدارتها |
Management results framework output cluster 4: leveraging and managing resources | UN | مجموعة النواتج 4: إطار نتائج الإدارة: حشد الموارد وإدارتها |
Next, data on communicable diseases need to be well documented and managed. | UN | وبعد ذلك، يلزم توثيق البيانات المتعلقة بالأمراض المعدية توثيقاً جيداً وإدارتها. |
:: Ensure availability and sustainable management of water and sanitation for all | UN | :: ضمان توافر المياه وخدمات الصرف الصحي للجميع وإدارتها إدارة مستدامة |
The Inspectors have proposed a number of improvements in the management and governance of the GM within the existing institutional setting. | UN | وقد اقترح المفتشون عدداً من التحسينات على نظام تسيير الآلية العالمية وإدارتها في سياق الإطار المؤسسي القائم. |
Laws and regulations regarding explosive ordnance manufacture, management, and transfer; | UN | `1` القوانين والتشريعات الخاصة بتصنيع الذخائر وإدارتها ونقل حيازتها؛ |
In the latter working group particular attention was given to the selection, number and conduct of studies. | UN | وفي الفريق العامل اﻷخير وجه اهتمام خاص لاختيار الدراسات وعددها وإدارتها. |