"واتفاقية الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations Convention
        
    • and the United Nations
        
    • United Nations Convention on
        
    • the Convention
        
    • the UN Convention
        
    the United Nations Convention against Transnational Organized Crime was the first international instrument to fight that scourge. UN واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية أول صك دولي لمحاربة هذه الآفة.
    Sustainable land management and the United Nations Convention to Combat Desertification UN دال - الإدارة المستدامة للأراضي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    the United Nations Convention on the Law of the Sea, which embodies customary law, shows the way to settle maritime boundary disputes peacefully. UN واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، التي تجسد القانون العرفي، توضح السبيل إلى حل نزاعات الحدود البحرية سلمياً.
    the United Nations Convention against Corruption is an essential tool to that end, and 144 States have ratified it. UN واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أداة أساسية لتحقيق تلك الغاية وقد صدّقت 144 دولة عليها.
    It was also attempting to create a synergy between the United Nations Framework Convention on Climate Change and the United Nations Convention to Combat Desertification. UN وتحاول أيضا إيجاد تآزر بين اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغيير المناخ واتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    He stated that the offer of space by the host Government to the secretariats of the UNFCCC and the United Nations Convention to Combat Desertification had been judged inadequate. UN وقال إن العرض الذي تقدمت به الحكومة المضيفة لتوفير حيز لأمانتي اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر عرض غير ملائم.
    A similar initiative has been carried out by the secretariats of CBD and the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD). UN وبُذلت مبادرة مماثلة قامت بها أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Memorandum of cooperation between the secretariat of the Convention on Biological Diversity (CBD) and the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD). UN مذكرة التعاون بين أمانتي اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Its growing usefulness for States was demonstrated by its incorporation into a number of international treaties, such as the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the United Nations Convention against Corruption. UN كما أن فائدته المتنامية بالنسبة للدول ثبتت من خلال ضمه في عددٍ من المعاهدات الدولية ومنها مثلاً اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Appendix 4: Relationship between the Action Plan of New Zealand Women and the United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN العلاقة بين خطة العمل للمرأة في نيوزيلندا واتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Appendix 4: Relationship between the Action Plan for New Zealand Women and the United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women Desired outcomes UN التذييل 4: العلاقة بين خطة العمل للمرأة في نيوزيلندا واتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto and the United Nations Convention against Corruption UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto and the United Nations Convention against Corruption UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto and the United Nations Convention against Corruption UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto and the United Nations Convention against Corruption UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    More specifically, at the end of each regional preparatory meeting, the Office will conduct a two-day seminar on both the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the United Nations Convention against Corruption. UN وعلى وجه الخصوص، سيعقد المكتب في نهاية كل اجتماع إقليمي تحضيري حلقة دراسية تستغرق يومين وتتناول كلا من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols and the United Nations Convention against Corruption UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Recognize the importance of ratifying the United Nations Convention against Corruption and the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN ويقرون بأهمية التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية؛
    :: Implementation of international agreements and standards, in particular the relevant Security Council resolutions, the United Nations Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism; UN :: تنفيذ الاتفاقات والمعايير الدولية، ولا سيما قرارات مجلس الأمن ذات الصلة. واتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب؛
    Furthermore, every effort would be made to establish coordination between the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ثم إنها ستبذل قصارى جهدها لترسيخ التنسيق بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    The 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) provides a sound, comprehensive legal framework for all of our deliberations on oceans and seas. UN واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 توفر إطارا قانونيا شاملا وسليما لجميع مداولاتنا بشأن المحيطات والبحار.
    The Executive Secretaries of the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change also participated in the meeting. UN وشاركت في الاجتماع أيضا أمانتا اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    The original objective of the Act was to implement the mutual assistance provisions of the Commonwealth Scheme on Mutual Assistance and the UN Convention on Narcotic Drugs and Psychotropic Substances (1988). UN وكان الهدف الأصلي لهذا القانون هو تنفيذ أحكام المساعدة المتبادلة في خطة الكمنولث بشأن المساعدة المتبادلة واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more