"واثق أنه" - Translation from Arabic to English

    • sure he
        
    • sure it
        
    • sure you
        
    • sure we
        
    • sure that
        
    • sure I
        
    • confident that
        
    • bet he
        
    • know he
        
    • sure this
        
    • certain it
        
    I'm sure he wishes he could be here, but unfortunately he's elsewhere. Open Subtitles أنا واثق أنه يتمنى التواجد هُنا لكنه لسوء الحظ بمكان آخر
    I'm sure he'd send it by special courier for you. Open Subtitles أنا واثق أنه سيُرْسِلها لكِ بواسطة ساعي بريد خاص
    I'm sure he'd be just thrilled to hear your diagnosis. Open Subtitles أنا واثق أنه سيكون سعيداً جداً إن سمع تشخيصك.
    I can't remember, but I'm sure it was something good and noble. Open Subtitles لا يمكنني أن أتذكر، ولكني واثق أنه كان شيء جيّد ونبيل
    why don't you just give Brandy my unlisted home number, which I'm sure you came across when you were finding out where I lived. Open Subtitles حسنا إذا لم لا تعطي براندي رقم منزلي الغير مدرج بالدليل و الذي أنا واثق أنه عندك بإعتبار أنك عرفت أين أعيش
    It's basic thermodynamics. I'm sure we could figure that out. Open Subtitles إنه امر بسيط خاص بعلم الديناميكا الحرارية أنا واثق أنه يمكننا فعل ذلك
    I'm sure he really believed I was a communist. Open Subtitles لكنى واثق أنه اعتقد حقاً أننى كنتُ شيوعياً.
    I'm sure he'd be very interested in hearing all about this. Open Subtitles أنا واثق أنه سيكون متشوق لسماع كل شيئ عن هذا
    I'm sure he understands, as we all do, that one must be flexible in the name of Theater. Open Subtitles أنا واثق أنه يفهم كما نفهم جميعا أن على المرء أن يكون مرنا في بإسم المسرح
    I'm sure he'd agree with Audrey... that above all else... it's important to take care of business. Open Subtitles أنا واثق أنه كان سيتفق مع "أودري".. أنه قبل كل شيء.. فمن المهم الاعتناء بالأعمال.
    Look, I haven't been able to get ahold of him, but I'm sure he'll call back. Open Subtitles إسمع , لم أتمكن من التحدث معه لكني واثق أنه سيعاود الإتصال
    I'm pretty sure he's worked his way halfway through Chicago right now. Open Subtitles أنا واثق أنه عمل هكذا طوال طريقه إلى هنا
    Give it a couple more days. I'm sure he'll play and you'll see that everything's fine. Open Subtitles إنتظر عدة ايام، أنا واثق أنه سيلعب وسوف ترى ان كل شيء على مايرام
    We'll leave an IOU for Vern. I'm sure he'll understand. Open Subtitles ‫أو ربما سند من حساب فيرن ‫أنا واثق أنه سيتفهم
    I'm sure he'd like to keep his mind off her for a while. Open Subtitles أنا واثق أنه سيودّ عدم التفكير بها لمدّة
    Oh, I'm sure it was a noble effort but not many teenagers are interested in 500-year-old cave paintings. Open Subtitles أنا واثق أنه بذل مجهوداً نبيلاً لكن لايوجد العديد من المراهقين يهتموا برسومات عمرها 500 عام
    No, he didn't. He didn't. I'm sure it'll be okay. Open Subtitles لم يفعل، لم يفعل أنا واثق أنه سيكون بخير
    In the meantime, I'm sure you can understand the need to keep your head down. Open Subtitles في هذه الأثناء، أنا واثق أنه يمكنك التفهّم الحاجة لعدم لفت الانتباه
    I'm sure we can find something to do, eh? Open Subtitles أنـا واثق أنه بإمكاننا فعل شئ ما، صحيح؟
    Well, I'm sure that when she finds out that your entire relationship is based on a lie of omission, she'll be very understanding. Open Subtitles حسناً، أنا واثق أنه عندما تكتشف أن العلاقة بأكملها تقوم على كذبة، ستكون متفهمة جداً.
    I'm sure I don't need to remind you or your team that my recommendation, accepted by the Permanent Secretary, was that River House was overextended, and that enforcement agencies were urgently needed to prosecute any areas of international criminal activity that were, Open Subtitles واثق أنه ليس عليّ تذكيرك أنت وفريقك أن توصيتي تم قبولها بواسطة السكارتير الدائم وأن المخابرات كانت توسع الأمر عما يلزم،
    I am confident that under your wise guidance, Sir, and with the collective efforts of all Bureau members, the Committee will arrive at a positive outcome. UN وأنا واثق أنه في ظل قيادتكم الحكيمة، سيدي، وبفضل الجهود الجماعية لجميع أعضاء المكتب، فإن اللجنة ستصل إلى نتيجة إيجابية.
    He's very well connected. I bet he knows everyone in pork. Open Subtitles لديه معارفه أنا واثق أنه يعلم كل من في المزرعة-
    Your father will understand. And I know he's proud of you. Open Subtitles سيتفهم أبوك الأمر , و أنا واثق أنه سيكون فخوراً
    Pretty sure this wasn't the buried treasure our swimmer had in mind. Open Subtitles أنا واثق أنه ليس الكنز المدفون الذي كان يفكر به السباحون
    The secret of this potion, you are certain it is known to you alone? Open Subtitles هل أنتَ واثق أنه لا يوجد شخص آخر سواكَ يعرف بخصوص سرّ العقار ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more