It should also specify the duties and responsibilities of private providers vis-à-vis parents, the community and society at large. | UN | كما ينبغي أن يحدد واجبات ومسؤوليات مقدمي التعليم في القطاع الخاص إزاء الآباء والمجتمع المحلي والمجتمع ككل. |
On the implementation of measures aimed at creating conditions that enable women to combine child rearing duties and employment | UN | تنفيذ التدابير الرامية إلى تهيئة الظروف التي تمكن المرأة من الجمع بين واجبات تربية الأطفال ومسؤوليات العمل |
This right entails corresponding duties for all States and the international community. | UN | ويرتب هذا الحق واجبات مقابلة على جميع الدول وعلى المجتمع الدولي. |
They underscored that sovereignty entailed enduring obligations towards one's people, as well as certain international privileges. | UN | فقد شددوا على أن السيادة تستتبع على الدول واجبات إزاء شعوبها، بالإضافة إلى بعض الامتيازات الدولية. |
These four years may be utilised at a stretch or broken up by periods of resumption of duty. | UN | ويمكن أن تُستغَل هذه السنوات الأربع على نحو موصول أو متقطع حسب فترات استئناف واجبات العمل. |
Countries big and small alike have duties not only towards their own citizens but also towards global society. | UN | فالبلدان، كبيرها وصغيرها على السواء، عليها واجبات لا تجاه مواطنيها فحسب، وإنما أيضا تجاه المجتمع العالمي. |
In accordance with the Code of Criminal Procedure promulgated in 1998, enforcement judges have, inter alia, the following duties: | UN | ووفقاً لقانون الإجراءات الجنائية الصادر في عام 1998، يضطلع قضاة التنفيذ بجملة واجبات من بينها ما يلي: |
The duties on employers and the recognition of sexual harassment as a form of discrimination are significant in this regard. | UN | وتعد واجبات أصحاب العمل والاعتراف بالتحرش الجنسي باعتباره شكلاً من أشكال التمييز من الأمور الهامة في هذا الصدد. |
Membership in the Council indeed carries certain duties and obligations. | UN | إن عضوية المجلس تترتب عليها بالتأكيد واجبات والتزامات معينة. |
This may be the case when a staff member has many responsibilities or duties, but not enough delegated authority to decide. | UN | وقد يكون الأمر كذلك عندما يتولى الموظف مهاماً أو واجبات كثيرة، غير أنه لا يُخوَّل السلطة الكافية لاتخاذ القرار. |
This may be the case when a staff member has many responsibilities or duties, but not enough delegated authority to decide. | UN | وقد يكون الأمر كذلك عندما يتولى الموظف مهاماً أو واجبات كثيرة، غير أنه لا يُخوَّل السلطة الكافية لاتخاذ القرار. |
The duties of the international community, including the Security Council, are clear and must be respected and upheld. | UN | إن واجبات المجتمع الدولي، بما في ذلك مجلس الأمن، واضحة ولا بد من احترامها والتمسك بها. |
In the meantime, the AMISOM Force Commander will continue to provide guard duties within existing resources and capability. | UN | وفي انتظار ذلك، سيواصل قائد القوة في البعثة كفالة واجبات الحراسة ضمن حدود الموارد والقدرات المتاحة. |
This imposes specific duties on all three branches of government. | UN | ويفرض ذلك واجبات محددة على السلطات الحكومية الثلاث جميعها. |
The right to freedom of expression is not unlimited but carries with it special duties and responsibilities. | UN | والحق في حرية التعبير ليس حقاً لا حدود له وإنما يحمل معه واجبات ومسؤوليات خاصة. |
It will be recalled that the Convention imposes myriad duties of cooperation. | UN | ومما يذكر أن هذه الاتفاقية تفرض واجبات تعاون لا حصر لها. |
The representative recalled that violence and economic crises had induced rural women to assume various public duties. | UN | واشارت الممثلة إلى أن العنف واﻷزمة الاقتصادية قد حملا المرأة على تولي واجبات عامة شتى. |
That implies that each nation has both rights and obligations and should be open to burden-sharing according to its ability. | UN | وذلك يعني أن كل أمة لها حقوق وعليها واجبات وأنها يجب أن تتقبل تشاطر الأعباء استنادا إلى قدرتها. |
The International Labour Organization (ILO) had also been influential in setting standards, ensuring compliance with obligations under instruments and providing technical assistance. | UN | ولمنظمة العمل الدولية دور نافذ في مجال وضع المعايير وضمان الوفاء بما تنص عليه الصكوك من واجبات وتوفير المساعدة الفنية. |
That there is no duty on a State under international law to protect a national was clearly stated by Borchard in 1915: | UN | وقد بين بورشار في عام 1915 بوضوح الحقيقة المتمثلة في أنه ليس من واجبات الدولة بموجب القانون الدولي حماية رعاياها: |
Oh. Well, don't you guys have any... homework to do? | Open Subtitles | حسناً ، ليس لديكم أية واجبات للقيام بها ؟ |
Council members stressed that it is for the United Nations to determine precisely the tasks of that force. | UN | وشدد أعضاء المجلس على أن الأمم المتحدة هي التي ستحدد بدقة واجبات هذه القوة. |
We share this view and therefore believe that combating discrimination is an obligation of the State and a commitment for everybody. | UN | ونحن نشاطره هذه الفكرة، ولذلك فإننا نعتقد أن مكافحة التمييز واجب من واجبات الدول والتزام يقع على عاتق الجميع. |
School's too easy. They don't have jobs or chores. | Open Subtitles | مدرسة سهلة للغاية ليس لديهم وظائف أو واجبات |
I'm the principal at Horace Green prep. We're having a little emergency. | Open Subtitles | أنا المديرة في واجبات هوراس المدرسية الخضراء سيكون لدينا بعض طوارئ |
The students were assessed on the knowledge acquired on extractive industries and development through group assignments. | UN | وتم إعطاء الطلاب واجبات دراسية جماعية لتقييم المعارف التي اكتسبوها بشأن الصناعات الاستخراجية والتنمية. |
I didn't know what the coma etiquette was. | Open Subtitles | لم أعرف ما هي واجبات الغيبوبة |