We think that one or two of the returned, they might want to try to hurt you and the baby. | Open Subtitles | نحن نعتقد أن واحدا أو اثنين من عاد، و أنها قد ترغب في محاولة ل يضر بك والطفل. |
Well, you never know, she might borrow one, or... | Open Subtitles | حسنا، أنت لا تعرف لربما تستعير واحدا أو.. |
Some delegations suggested that the Forum address one or two topics per session. | UN | وأشار بعض الوفود إلى أن المنتدى ينبغي أن يتناول موضوعا واحدا أو موضوعين في كل دورة. |
In UNCITRAL arbitration the number of arbitrators shall be one or three. | UN | إنّ قواعد الأونسيترال للتحكيم تقضي بأن يكون عدد المحكّمين واحدا أو ثلاثة. |
Often, these small groups have only a handful of perpetrators fulfilling one or more roles. | UN | وغالبا ما يكون لدى هذه الجماعات الصغيرة عدد قليل من الجناة يؤدون دورا واحدا أو أكثر. |
If there are one or more such survivors, payment shall be made under terms and conditions established by the Secretary-General. | UN | وإذا كان الباقي من هؤلاء على قيد الحياة شخصا واحدا أو أكثر، تدفع المنحة وفقا للأحكام والشروط التي يضعها الأمين العام. |
If there are one or more such survivors, payment shall be made under terms and conditions established by the Secretary-General. | UN | وإذا كان الباقي من هؤلاء على قيد الحياة شخصا واحدا أو أكثر، تدفع المنحة وفقا للأحكام والشروط التي يضعها الأمين العام. |
Leverage may reflect one or more of a number of factors, such as: | UN | ويمكن أن يعكس ذلك التأثير عاملا واحدا أو أكثر من بين عدة عوامل، مثل: |
If there are one or more such survivors, payment shall be made under terms and conditions established by the Secretary-General. | UN | وإذا كان الباقي من هؤلاء على قيد الحياة شخصا واحدا أو أكثر تدفع المنحة بموجب الشروط والأحكام التي يضعها الأمين العام. |
Each Member may also appoint one or more advisers to its representative or alternates. | UN | ويجوز أيضا لكل عضو أن يعيّن مستشارا واحدا أو أكثر لممثله أو لمناوبيه. |
Each such member may also appoint one or more advisers to its representative or alternates. | UN | ويجوز أيضا لكل عضو من هؤلاء الأعضاء أن يعين مستشارا واحدا أو أكثر لممثله أو لمناوبيه. |
The Committee may authorize one or more of its members to conduct an inquiry and to report urgently to the Committee. | UN | ويجوز أن تفوض اللجنة واحدا أو أكثر من أعضائها لإجراء تحر وتقديم تقرير إلى اللجنة على سبيل الاستعجال. |
A reservation may relate to one or more provisions of a treaty or, more generally, to the way in which the State intends to implement the treaty as a whole. | UN | يمكن أن يتناول التحفظ واحدا أو أكثر من أحكام معاهدة أو، بشكل أعم، الطريقة التي تنوي الدولة أن تنفذ بها مجمل المعاهدة. |
If there are one or more such survivors, payment shall be made under terms and conditions established by the Secretary-General. | UN | وإذا كان الباقي من هؤلاء على قيد الحياة شخصا واحدا أو أكثر، تدفع المنحة وفقا لﻷحكام والشروط التي يضعها اﻷمين العام. |
If there are one or more such survivors, payment shall be made under terms and conditions established by the Secretary-General. | UN | وإذا كان الباقي من هؤلاء على قيد الحياة شخصا واحدا أو أكثر، تدفع المنحة وفقا لﻷحكام والشروط التي يضعها اﻷمين العام. |
Such a system could include one or more measures such as: | UN | ويمكن لنظام من هذا القبيل أن يشمل واحدا أو أكثر من التدابير مثل: |
Such a system could include one or more measures such as: | UN | ويمكن لنظام من هذا القبيل أن يشمل واحدا أو أكثر من التدابير مثل: |
Single parent household, one or more dependent children | UN | الأسر المكونة من أحد الأبوين وتعيل ولدا واحدا أو أكثر |
An estimated 145 countries have used one or more of these instruments for their follow-up activities. | UN | وقد استعمل ما يقدر بـ 145 بلدا صكا واحدا أو أكثر من هذه الصكوك لأنشطة المتابعة التي تضطلع بها. |
The organizations apply one, or combine several of these three possibilities. | UN | وتطبق المنظمات احتمالا واحدا أو عدة احتمالات مجتمعة من هذه الاحتمالات الثلاثة. |