"واحده من" - Translation from Arabic to English

    • one of
        
    • one from
        
    • of one
        
    • of the
        
    My manager had one of those wire-key-chain things, too. Open Subtitles مديرى كان يملك واحده من مفاتيح السلك هذه
    It's one of those things that feels better than it looks. Open Subtitles انها واحده من تلك الامور التي تكون افضل مما تبدو
    You get Cristina one of them HVV shots yet? Open Subtitles ألم تحصلي لكرستينا واحده من المُخمليّة الزهريّة ؟
    JJ, you're one of the best people I know. Open Subtitles جيجي, أنت واحده من أفضل الناس التي أعرفها
    I understand that she hasn't answered a single one of your letters. Open Subtitles انا افهم بانها لم ترد على ولا رساله واحده من رسائلك
    It's one of the hands you removed from Ms. Plaisance. Open Subtitles انها واحده من الايادي التي استئصلتها من الانسه بلايسونس
    You're one of the very few people she has complete faith in. Open Subtitles انتي واحده من القليل من الناس بأن لديها ايمان كامل فيه
    Oh, I found one of your stories in the trash, Mr. Rainey. Open Subtitles لقد وجدت واحده من قصصك فى صندوق القمامه, يا سيد راينى
    An accident perhaps, a shooting accident for example, or a domestic accident one of the little tragedies that never gets reported. Open Subtitles حادث، ربَّما، حادث إطلاق نار على سبيل المثال أو حادث منزلي واحده من المآسي، التى لا يُبلَّغ عنها أبداً
    There's always an accident, a shooting accident, for example, or a domestic accident, one of the little tragedies that never gets reported. Open Subtitles ،هناك دائماً حادث حادث إطلاق نار، على سبيل المثال أو حادث منزلي واحده من المآسي، التى لا يُبلَّغ عنها أبداً
    After his plane crash, one of these creatures in the water got ahold of him, and he's been changed. Open Subtitles بعد حادث طائرته .. واحده من هذه المخلوقات التى في الماء إستغلته .. وأصبح هو مُتغيّر ..
    That is part of one of the light creatures from the water. Open Subtitles هذا جزء من واحده .. من هذه الأضواء المضيئه من الماء
    - I know she was really young, but I think one of her problems is that she doesn't feel like she knows you. Open Subtitles إننى أعلم بأنها صغيره على هذا ولكن اعتقد بأن واحده من مشاكلها تكمن في انها لا تشعر بأنها تعرفك حق المعرفه
    Gee, I wish we had one of them doomsday machines. Open Subtitles أتمنى لو كان لدينا واحده من ماكينات الدمار تلك
    Was it one of those sudden impulses of love That killed that man in Atlanta last year? Open Subtitles هل هذه واحده من لحظات الحب الفاجيء التي قتلت الرجل في اطلنطا العام الماضي ؟
    I am not one of your troops that can be bullied. Open Subtitles انا لست واحده من جنودك الذين يمكنك ان تستبد بهم
    Pick up one of those rocks. Get behind the boulder. Open Subtitles ألتقط واحده من هذه الصخور توارى خلف الصخره الكبيره
    Rose loves to fold napkins. It's one of her idiosyncrasies. Open Subtitles روز تحب أن تطوى المناديل إنها واحده من خصائصها
    This is one of the highest-rated Games in history. Open Subtitles هذ واحده من اكثر الالعاب تصويطا في العالم
    We believe this is one of many recent acts of vandalism in the city somehow related to underground boxing clubs. Open Subtitles نعتقد أنها واحده من عدة عمليات تخريب حدثت في المدينه مؤخراً وهي مرتبطه بشكل ما بنوادي الملاكمه السريه
    Why didn't he just use one from the camera he has hidden in her bathroom? Open Subtitles لماذا لم يستخدم واحده من الكاميرا التي قام بإخفاءها في الحمام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more