Information received from the United Nations system and other intergovernmental organizations | UN | معلومات واردة من منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية أخرى |
Information received from the Government on cases included in previous reports | UN | معلومات واردة من الحكومة عن حالات أدرجت في تقارير سابقة |
Source: UNCTAD secretariat, based on communications received from the organizations concerned. | UN | المصدر: أمانة اﻷونكتاد، استنادا إلى رسائل واردة من المنظمات المعنية. |
Information received from the Government on cases mentioned in previous reports | UN | معلومات واردة من الحكومة بشأن حالات مذكورة في تقارير سابقة |
It clarified 272 cases, 205 on the basis of information provided by the Government and 67 on the basis of information provided by the source; 955 remain outstanding. | UN | حالة، 205 منها على أساس معلومات واردة من الحكومة و67 حالة على أساس معلومات واردة من المصدر؛ ولم يُبت بعد في 955 حالة. |
As at 31 March 2013, relevant information had been submitted by two parties and had been forwarded to the Panel for its consideration. | UN | وبحلول 31 آذار/مارس 2013، أحيلت إلى الفريق معلومات واردة من طرفين لينظر فيها. |
Information received from the Government on cases transmitted in previous years | UN | معلومات واردة من الحكومة عن قضايا أحيلت في سنوات سابقة |
Information received from the United Nations system and other intergovernmental organizations | UN | معلومات واردة من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى |
Information received from the United Nations system and other inter-governmental organizations | UN | معلومات واردة من منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية أخرى |
Information received from the United Nations system and other intergovernmental organizations | UN | معلومات واردة من منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية أخرى |
Note by the Secretariat transmitting the comments received from Governments on the nationality of persons in relation to the succession of States | UN | مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها تعليقات واردة من حكومات بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول |
A summary of comments received from CEB member organizations is provided in this note. | UN | ويرد في هذه المذكرة موجز لتعليقات واردة من منظمات أعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
The present report contains information received from Member States on their military expenditures for the latest fiscal year for which data are available. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوفر عنها بيانات. |
Communications received from private individuals and non-governmental bodies relating to matters of which the Security Council is seized | UN | رسائل واردة من الأفراد والهيئات غير الحكومية فيما يتعلق بمسائل معروضة على مجلس الأمن |
The method for data collection/collation will vary for each indicator and could include reports received from field offices or analysis of existing documents; | UN | ستختلف طريقة جمع البيانات ومقارنتها لكل مؤشر، وقد تشمل تقارير واردة من المكاتب الميدانية أو تحليلاً للوثائق المتوفرة؛ |
Communications received from private individuals and nongovernmental bodies relating to matters of which the Security Council is seized | UN | بلاغات واردة من أفراد وهيئات غير حكومية تتعلق بمسائل معروضة على مجلس الأمن |
Communications received from private individuals and nongovernmental bodies relating to matters of which the Security Council is seized | UN | رسائل واردة من الأفراد والهيئات غير الحكومية فيما يتعلق بمسائل معروضة على مجلس الأمن |
Investigators also obtained and considered physical evidence such as medical reports and photographs received from an Israeli NGO. | UN | وحصل المحققون أيضا على أدلة مادية مثل التقارير الطبية وصور واردة من منظمة غير حكومية إسرائيلية، ونظروا في تلك الأدلة. |
The present report contains information received from Member States on their military expenditures for the latest fiscal year for which data are available. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات. |
It clarified 256 cases, 177 on the basis of information provided by the Government and 79 on the basis of information provided by the source; 2,899 remain outstanding. | UN | ووضّح 256 حالة، 177 منها على أساس معلومات واردة من الحكومة و79 على أساس معلومات واردة من المصدر؛ ولم يُبت بعد في 899 2 حالة. |
The Ad Hoc Committee also had before it proposals for amendments to the draft resolution submitted by Governments, the European Union and the Chairman. | UN | كما كان معروضا على اللجنة المخصصة اقتراحات بشأن تعديلات على مشروع الاتفاقية واردة من الحكومات والاتحاد الأوروبي والرئيس. |
Several shipments coming from Guinea were intercepted by the Malian security forces between 2007 and 2009, according to media reports. | UN | وقد اعترضت قوات الأمن في مالي عدة شحنات واردة من غينيا في الفترة بين عامي 2007 و 2009، وفقا لتقارير إعلامية. |
The ammunition came from Yemen and were destined to ONLF in Ethiopia. | UN | وكانت الذخائر واردة من اليمن، وكانت متجهة إلى جبهة أوغادن للتحرير الوطني في إثيوبيا. |
More specifically, the matching system will confirm whether a shipment of precious minerals comes from a legal source or not. | UN | وبشكل أكثر تحديدا، سيـثـبـت نظام المطابقة ما إذا كانت شحنة المعادن الثمينة واردة من مصدر قانوني أم لا. |