Wages, salaries and employee benefits in 2013 consisted of the following: | UN | تألفت الأجور والمرتبات واستحقاقات الموظفين في عام 2013 مما يلي: |
An actuarial valuation of the Pension Fund's assets and pension benefits is prepared every two years. | UN | ويُعد كل سنتين تقييم اكتواري لأصول واستحقاقات التقاعد اللازمة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
Social insurance is made up of general benefits and income-based benefits. | UN | ويتشكل التأمين الاجتماعي من استحقاقات عامة واستحقاقات قائمة على الدخل. |
An adjustment has been made in these budget lines to cover changes in the salaries and entitlements of staff in the Professional category and above. | UN | أجرى تعديل في هذه البنود من الميزانية لتغطية التغييرات في مرتبات واستحقاقات الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها |
The following are the laws in question: Labor Relations Law, Employment Law and Unemployment benefit Law, Law on Increasing Employment. | UN | وترد في ما يلي القوانين موضع البحث مثل: قانون علاقات العمل، قانون العمل واستحقاقات البطالة، قانون زيادة العمالة. |
The Pension Fund provides its employees who have met certain eligibility requirements with the following after-service and end-of-service benefits: | UN | يوفر صندوق المعاشات لمن يستوفون شروط الأهلية من موظفيه استحقاقات ما بعد الخدمة واستحقاقات نهاية الخدمة التالية: |
Wages, salaries and employee benefits in 2012 consisted of the following: | UN | تألفت الأجور والمرتبات واستحقاقات الموظفين في عام 2012 مما يلي: |
Provision in labour legislation for maternity leave and benefits | UN | النصّ على إجازة واستحقاقات الأمومة في التشريع العمالي |
It provided two types of assistance, namely allowances and welfare benefits. | UN | وأضاف أنها تقدم نوعين من المساعدات هما اﻹعانات واستحقاقات الرعاية. |
A modern and simple pay and benefits system was required. | UN | ولذلك هناك حاجة إلى نظام أجور واستحقاقات حديث وبسيط. |
These workers face deprivation in terms of wages, working conditions and welfare benefits like their counterparts in the organised sector. | UN | ويعاني هؤلاء العمال حرماناً من ناحية الأجور وشروط العمل واستحقاقات الرعاية التي يحصل عليها نظراؤهم في القطاع المنظَّم. |
:: Aligning benefits for United Nations staff in the field with those of the United Nations funds and programmes. | UN | :: المواءمة بين استحقاقات موظفي الأمم المتحدة العاملين في الميدان واستحقاقات العاملين في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها. |
In its previous report, the Board recommended that the Administration review the funding mechanism for end-of-service and post-retirement benefits. | UN | وأوصى المجلس في تقريره السابق بأن تستعرض الإدارة آلية تمويل استحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد. |
Performance measures for processing full withdrawal settlements, periodic retirement benefits and lump-sum commutation benefits | UN | مقاييس الأداء لتجهيز كامل تسويات الانسحاب، استحقاقات التقاعد الدورية واستحقاقات استبدال المبلغ الإجمالي |
The remaining issues relating to fixed assets and employee benefits seemed to been well addressed. | UN | وبدا أن المسائل المتبقية التي تكتنف الأصول الثابتة واستحقاقات الموظفين عولجت بشكل جيد. |
Provide medical advice for disability cases, special dependency, work-related illness or injury and education benefits; | UN | ' 4` توفير المشورة الطبية لحالات الإعاقة والإعالة الخاصة والمرض أو الإصابة المتصلين بالعمل واستحقاقات التعليم؛ |
15. On women's citizenship rights and entitlements: | UN | 15 - بشأن حقوق واستحقاقات المرأة في المواطنة: |
An adjustment has been made in these budget lines to cover changes in the salaries and entitlements of staff in the professional and higher categories. | UN | أجرى تعديل في هذه البنود من الميزانية لتغطية التغييرات في مرتبات واستحقاقات الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها |
An adjustment has been made in these budget lines to cover changes in the salaries and entitlements of staff in the professional and higher categories. | UN | أجرى تعديل في هذه البنود من الميزانية لتغطية التغييرات في مرتبات واستحقاقات الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها |
The funding mechanism for the end-of-service and post-retirement benefit liabilities is currently under review. | UN | يجري حاليا استعراض آلية تمويل الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد. |
CSS Travel management: planning, requesting, amendments, visas, travel entitlement and claims | UN | إدارة السفر: التخطيط وتقديم الطلبات والتعديلات والتأشيرات واستحقاقات السفر والمطالبات |
(iii) United Nations Headquarters cash pools comprise participating funds' share of the cash and term deposits, short-term investments and accrual of investment income, all of which are managed in the pools. | UN | ' 3` وتتألف صناديق النقدية المشتركة لمقر الأمم المتحدة من حصة الصناديق المشاركة في النقدية والودائع لأجل، والاستثمارات القصيرة الأجل، واستحقاقات إيرادات الاستثمار، التي تدار جميعها في هذه الصناديق. |
As a result, organizations had two parallel workforces on their premises with different entitlements and rights. | UN | ونتيجة لذلك، بات لدى المنظمات قوتا عمل متوازيتان لهما حقوق واستحقاقات مختلفة. |
The entitlements for this leave are pro-rated according to whether an employee is working part-time or full-time. | UN | واستحقاقات هذه الإجازات توزع تناسبيا وفقا لما إذا كان الموظف يعمل على أساس عدم التفرغ أو على أساس التفرغ. |