"واعتُمد" - Translation from Arabic to English

    • was adopted
        
    • had been adopted
        
    • has been adopted
        
    • and adopted
        
    • were adopted
        
    • was approved
        
    • was introduced
        
    • was passed
        
    • adopted through the
        
    The draft resolution as a whole was adopted, by a recorded vote of 175 to 1, with 3 abstentions. UN واعتُمد مشروع القرار ككل بتصويت مسجل بأغلبية 175 صوتا مقابل صوت واحد، وامتناع 3 أعضاء عن التصويت.
    The draft resolution as a whole was adopted, by a recorded vote of 117 to 44, with 18 abstentions. UN واعتُمد مشروع القرار ككل بتصويت مسجل بأغلبية 117 صوتا مقابل 44 صوتا، وامتناع 18 عضوا عن التصويت.
    The draft resolution as a whole was adopted, by a recorded vote of 164 to 1, with 14 abstentions. UN واعتُمد مشروع القرار ككل بتصويت مسجل بأغلبية 164 صوتا مقابل صوت واحد، وامتناع 14 عضوا عن التصويت.
    The draft resolution as a whole was adopted, by a recorded vote of 151 to 4 with 20 abstentions. UN واعتُمد مشروع القرار ككل بتصويت مسجل، بأغلبية 151 صوتا مقابل 4 أصوات، وامتناع 20 عضوا عن التصويت.
    The draft resolution as a whole was adopted, by a recorded vote of 166 to 7, with 5 abstentions. UN واعتُمد مشروع القرار ككل، بتصويت مسجل بأغلبية 166 صوتا مقابل 7 أصوات، وامتناع 5 أعضاء عن التصويت.
    The draft resolution as a whole was adopted, by a recorded vote of 163 to 4, with 10 abstentions. UN واعتُمد مشروع القرار ككل بتصويت مسجل، بأغلبية 163 صوتا مقابل 4 أصوات، وامتناع 10 أعضاء عن التصويت.
    The draft resolution as a whole was adopted, by a recorded vote of 163 to 1, with 14 abstentions. UN واعتُمد مشروع القرار ككل بتصويت مسجل، بأغلبية 163 صوتا مقابل صوت واحد، وامتناع 14 عضوا عن التصويت.
    The draft resolution was adopted, by 41 votes, with 6 abstentions. UN واعتُمد القرار بأغلبية 41 صوتاً وامتناع 6 أعضاء عن التصويت.
    The draft resolution was adopted by 33 in favour, with 14 abstentions. UN واعتُمد مشروع القرار بأغلبية 33 صوتاً وامتناع 14 عضواً عن التصويت.
    The draft resolution as a whole was adopted, by a recorded vote of 171 to 1, with 1 abstention. UN واعتُمد مشروع القرار ككل بتصويت مسجل بأغلبية 171 صوتا مقابل صوت واحد، وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    The draft resolution was adopted by 46 votes to 1. UN واعتُمد مشروع القرار بأغلبية 46 صوتاً مقابل صوت واحد.
    The draft resolution as orally revised was adopted by 30 votes in favour, 1 against, with 15 abstentions. UN واعتُمد القرار، بصيغته المنقحة شفوياً، بأغلبية 30 صوتاً مقابل صوت واحد وامتناع 15 عضواً عن التصويت.
    The draft resolution as orally revised was adopted by 32 votes in favour, 14 against, with no abstentions. UN واعتُمد مشروع القرار بأغلبية 32 صوتاً مقابل 14 صوتاً، مع عدم امتناع أي عضو عن التصويت.
    The draft resolution as a whole was adopted, by a recorded vote of 157 to 5, with 6 abstentions. UN واعتُمد مشروع القرار ككل بتصويت مسجل بأغلبية 157 صوتاً مقابل 5 أصوات وامتناع 6 أعضاء عن التصويت.
    The draft resolution as a whole was adopted, by a recorded vote of 105 to 52, with 10 abstentions. UN واعتُمد مشروع القرار ككل بتصويت مسجل بأغلبية 105 أصوات مقابل 52 صوتاً وامتناع 10 أعضاء عن التصويت.
    The draft resolution as a whole was adopted, by a recorded vote of 156 to 1, with 15 abstentions. UN واعتُمد مشروع القرار ككل بتصويت مسجل بأغلبية 156 صوتاً مقابل صوت واحد وامتناع 15 عضواً عن التصويت.
    The draft resolution as a whole was adopted, by a recorded vote of 165 to 1, with 3 abstentions. UN واعتُمد مشروع القرار ككل بتصويت مسجل بأغلبية 165 صوتاً مقابل صوت واحد وامتناع 3 أعضاء عن التصويت.
    A resolution to that effect submitted to the Commission on Narcotic Drugs earlier in the year had been adopted by consensus. UN وأشار إلى أن قراراً بهذا المعني قُدِّم إلى لجنة المخدرات في وقت سابق في هذه السنة واعتُمد بتوافق الآراء.
    22. A programme has been adopted to resolve the housing problems of the Roma, as the largest minority. UN 22- واعتُمد برنامج من أجل حل مشاكل السكن التي يعاني منها الغجر باعتبارهم الأقلية الأكبر عدداً.
    18. The agenda and programme of work were presented and adopted. UN 18 - تم عرض جدول الأعمال وبرنامج العمل واعتُمد كلاهما.
    The competition laws of Comoros and Paraguay were adopted in 2013. UN واعتُمد قانونا المنافسة في جزر القمر وباراغواي في عام 2013.
    One new joint project was approved to support HIV/AIDS prevention as it relates to drug abuse in Africa and Latin America. UN واعتُمد مشروع مشترك جديد لدعم جوانب الوقاية من الإيدز وفيروسه المتصلة بتعاطي المخدرات في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    A new Domestic Violence Act was introduced in 2008 which repealed the existing Act. UN واعتُمد قانون جديد بشأن العنف المنزلي في عام 2008 يلغي القانون السابق.
    The law was passed in October 2012. UN واعتُمد القانون في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    As an example, in 2003 alone, the " resolution " was treated as top secret at all stages, from drafting to official submission, tabled in the form of a surprise raid shortly before voting and forcibly adopted through the high-handedness, arbitrariness and behind-the-scenes pressure and trickery of the United States, Japan and the States members of the European Union. UN ففي عام 2003 وحده، على سبيل المثال، عُومل " القرار " بوصفه قراراً بالغ السرية في جميع المراحل، منذ صياغته وحتى تقديمه رسمياً، واتخذ شكل هجمة مباغتة قبيل التصويت واعتُمد قسراً بطريقة متسلطة وتعسفية وبممارسة الضغط والخداع في الكواليس من جانب الولايات المتحدة واليابان والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more