The delegation of Belgium had chosen to abstain owing to the allegations made and views expressed by other countries. | UN | وقالت إن وفد بلجيكا اختار الامتناع عن التصويت بسبب الادعاءات المطروحة والآراء التي عبرت عنها بلدان أخرى. |
Many valid and clear positions and views have been expressed with regard to the right of veto. | UN | لقد تم الإعراب عن العديد من المواقف والآراء الصحيحة والواضحة في ما يتعلق بحق النقض. |
The positions and views expressed in the debate will, I am sure, contribute to productive work in the intergovernmental negotiations. | UN | وأثق بأن المواقف والآراء التي تم التعبير عنها خلال المناقشة ستسهم في العمل المثمر في المفاوضات الحكومية الدولية. |
In reference to the impact of the GFMD, participating delegates offered a variety of comments and opinions. | UN | وفي إشارة إلى تأثير المنتدى، أدلت الوفود المشاركة بطائفة متنوعة من التعليقات والآراء. |
The Committee's general comments and the views expressed by the Committee on communications under the Optional Protocol should be supplied to the judges. | UN | وينبغي تزويد القضاة بالتعليقات والآراء العامة التي أبدتها اللجنة فيما يخص البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري. |
It seeks to reflect the diversity of voices heard and views expressed and does not represent an agreed consensus text. | UN | ويهدف إلى تجسيد تنوع الأصوات التي سُمعت والآراء التي أُعرب عنها ولا يمثل توافقاً في الآراء متفقاً عليه. |
The Special Rapporteur also consulted with various non-governmental organizations to exchange information and views on issues relating to his mandate. | UN | كما أجرى المقرر الخاص مشاورات مع عدد من المنظمات غير الحكومية لتبادل المعلومات والآراء بشأن قضايا خاصة بولايته. |
However, the values and views emanating from the general debate were not necessarily reflected in the resolutions. | UN | ومع ذلك، فإن القيم والآراء الناتجة عن المناقشات العامة لا تنعكس بالضرورة في القرارات. |
They also requested them to provide information and views on any gaps that existed between the two conventions and any options that might exist for addressing those gaps. | UN | وطلبا أيضاً توفير المعلومات والآراء بشأن أي ثغرات موجودة بين الاتفاقيتين أي خيارات متاحة لسد هذه الثغرات. |
These contributions and views are summarized in the main body of the present report. | UN | ويرد ملخص هذه المساهمات والآراء في متن هذا التقرير. |
The second part relates to general comments and views relating to thematic issues. | UN | أما الجزء الثاني فيتصل بالتعليقات العامة والآراء المقدمة بشأن القضايا المواضيعية. |
The reports prepared by OHCHR were of particular relevance to the Committee because they included information on national follow-up to concluding observations and views. | UN | وأوضح أن التقارير التي أعدتها المفوضية تتسم بأهمية خاصة بالنسبة للجنة لأنها تتضمن معلومات عن المتابعة الوطنية للملاحظات والآراء التي خلصت إليها. |
Synthesis of information and views on methods and tools submitted by Parties and relevant organizations. | UN | توليف المعلومات والآراء بشأن الطرق والأدوات، المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية. |
Synthesis of information and views on adaptation planning and practices submitted by Parties and relevant organizations. | UN | توليف المعلومات والآراء بشأن تخطيط وممارسات التكيف، المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية. |
Relevant programmes, activities and views on the issues relating to climate-related risks and extreme events | UN | ▪ البرامج والأنشطة والآراء ذات الصلة بالقضايا المتعلقة بالمخاطر المتصلة بالمناخ والأحداث المناخية المتطرفة |
These meetings have covered a range of issues and opinions. | UN | وقد غطت تلك الجلسات طائفة من المسائل والآراء. |
As a general rule, the secretaries type notes, amendments and opinions, as well as all correspondence of judges and judges ad hoc. | UN | وكقاعدة عامة، يتولى الكتبة طباعة المذكرات والتعديلات والآراء وكذا جميع رسائل القضاة والقضاة الخاصين. |
Without the freedom to share thoughts and opinions in an open atmosphere, there was no hope of breaking down the barriers that led to violence and hate. | UN | وبدون حرية تقاسم الأفكار والآراء في مناخ مفتوح، لن يكون هناك أمل في كسر الحواجز التي تؤدي إلى العنف والكراهية. |
It contains information regarding the organization of workshops convened under the Dialogue and a descriptive account of the information provided and the views expressed. | UN | وهي تحتوي على معلومات عن تنظيم حلقات العمل التي عقدت في إطار الحوار، وسرد وصفي للمعلومات المقدمة والآراء التي تم التعبير عنها. |
The Victorian Government continues to support the Rural Women's Network to promote networking among women and provide opportunities for the exchange of information and ideas. | UN | وتواصل حكومة فيكتوريا دعم شبكة المرأة الريفية لتشجيع الربط الشبكي بين النساء وإتاحة فرص لتبادل المعلومات والآراء. |
Furthermore, the President left the door open to different views and proposals on the reform effort in general. | UN | علاوة على ذلك، ترك الرئيس الباب مفتوحا للمقترحات والآراء المختلفة فيما يتعلق بالجهد الإصلاحي ككل. |
It was a vast and complex issue and opinion on it was very much divided. | UN | ذلك أن المسألة واسعة النطاق ومعقدة والآراء متباينة إلى حد بعيد. |
5. I hereby transmit to the General Assembly the individual opinions, separate opinions and declarations appended to that advisory opinion. | UN | 5 - وأحيلُ بموجب هذه الوثيقة إلى الجمعية العامة الآراء الفردية والآراء المستقلة والإعلانات التي ذيلت بها الفتوى. |
The financial statements have been prepared in accordance with the International Public Sector Accounting Standards and include certain amounts that are based on the management's best estimates and judgements; | UN | وأن البيانات المالية أعدت طبقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتتضمن مبالغ معينة مبنية على أفضل التقديرات والآراء التي توصلت إليها الإدارة؛ |
(ii) Increased number of responses and feedback from States | UN | ' 2` زيادة عدد الردود والآراء التقييمية الواردة من الدول |
Personal views of health professionals may also influence their practice: at times, their views may be inconsistent with the rights of patients. | UN | والآراء الشخصية للفنيين الصحيين قد تؤثر أيضا على ممارساتهم: في بعض الأحيان قد تكون آراؤهم غير متفقة مع حقوق المرضى. |
A full account of the perspectives and points of view presented during the discussions at all the round tables will be contained in a more detailed report. | UN | وسيرد بيان كامل للمنظورات والآراء المعرب عنها أثناء المناقشات في جميع الموائد المستديرة ضمن تقرير أكثر تفصيلاً. |
It was possible to do better, and it was in the interest of the international community and individuals to encourage and respect a plurality of voices and viewpoints. | UN | ومن الممكن أن يكون الأداء أفضل من ذلك، ومن مصلحة المجتمع الدولي والأفراد تشجيع واحترام التعددية في الأصوات والآراء. |
Proposals and suggestions made by States have been incorporated into the text. | UN | وقد أدمجت في النص الاقتراحات واﻵراء التي أبدتها الدول. |