The Centre should also be evaluated against quality and performance standards in order to ensure that it remains a cost-effective and reliable partner. | UN | وينبغي أيضا تقييم المركز على ضوء معايير الجودة والأداء للتأكد من أنه ما زال فعالا من حيث التكلفة وشريكا يعتمد عليه. |
Measures were however taken to address some of these problems, including programmes to reward attendance and performance. | UN | إلا أنه اتخذت تدابير لمعالجة بعض هذه المشاكل، ومنها وضع برامج للمكافأة على الحضور والأداء. |
The disparity between boys and girls in enrolment, retention and performance; | UN | التباين بين الأولاد والبنات في التسجيل والاستمرار والأداء في المدارس؛ |
The Centre should also be evaluated against quality and performance standards in order to ensure that it remains a cost-effective and reliable partner. | UN | وينبغي أيضا تقييم المركز على ضوء معايير الجودة والأداء للتأكد من أنه ما زال فعالا من حيث التكلفة وشريكا يعتمد عليه. |
Risk and performance analytics were now integrated into the regular investment process. | UN | وباتت اليوم نظم تحليل المخاطر والأداء مدمجة في عملية الاستثمار العادية. |
Mobility allowed staff to benefit from new experiences and gain fresh insights, and helped improve morale and performance. | UN | فالتنقل يتيح للموظفين الاستفادة من التجارب الجديدة واكتساب استبصارات جديدة، ويساعد على تحسين الروح المعنوية والأداء. |
Results-based budgeting: in-year monitoring of progress and performance | UN | الميزنة القائمة على النتائج: رصد التقدم المحرز والأداء على امتداد السنة |
There was appreciation of the assessment and outcomes of progress related to impact and performance indicators. | UN | وتم الإعراب عن التقدير لتقييم نتائج التقدم المتصل بمؤشرات الأثر والأداء. |
The framework integrates organizational and individual planning and performance to deliver the following outcomes: | UN | ويجمع الإطار بين التخطيط والأداء على مستوى المنظمة والفرد لتحقيق النتائج التالية: |
High-level review meetings related to budget and performance issues for the support account | UN | اجتماعات استعراض رفيعة المستوى بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية والأداء لحساب الدعم |
With regard to other peacekeeping field operations, all budget and performance issues were resolved through written correspondence | UN | وفيما يتعلق بعمليات حفظ السلام الميدانية الأخرى، حُلت جميع المسائل المتعلقة بالميزانية والأداء من خلال مراسلات خطية |
Aid for Trade and Africa's trading capacity: supply, demand and performance | UN | المعونة لصالح التجارة والقدرة التجارية لأفريقيا: العرض والطلب والأداء غير متكرر |
For example, a visitor may raise issues about contractual status, interpersonal skills, entitlement and performance. | UN | فعلى سبيل المثال، قد يثير زائر ما مسائل من قبيل المركز التعاقدي ومهارات التعامل مع الأشخاص والاستحقاقات والأداء. |
Results-based budgeting: in-year monitoring of progress and performance | UN | الميزنة القائمة على النتائج: رصد التقدم المحرز والأداء خلال السنة |
Scope to improve arrangements for financial and performance monitoring | UN | وجود مجال لتحسين الترتيبات الخاصة برصد المسائل المالية والأداء |
Paragraph 7 of those standards states that the objective of financial statements is to provide information about the financial position and performance of the organization. | UN | وتشير الفقرة 7 من تلك المعايير إلى أن الهدف من البيانات المالية هو تقديم معلومات عن الوضع والأداء الماليين للمنظمة. |
Statistics on activity and performance that cannot be audited are of limited value. | UN | والإحصاءات المتعلقة بالنشاط والأداء التي لا يمكن مراجعتها هي إحصاءات ذات قيمة محدودة. |
High-level review meetings related to budget and performance issues for the support account | UN | اجتماعا رفيع المستوى تتصل بمسائل الميزانية والأداء المتعلقة بحساب الدعم |
During the period under review, domestic and border security have been characterized by stability and normal functioning of the national security services. | UN | واتسمت حالة الأمن داخل البلد وعلى جانبي الحدود خلال الفترة قيد الاستعراض بالاستقرار والأداء العادي لدوائر الأمن القومي. |
Similar censorship boards exercise tight control over art, music, film, performance and all other forms of artistic expression. | UN | وتمارس مجالس رقابة مشابهة رقابة صارمة على الفن والموسيقى والأفلام والأداء وجميع أشكال التعبير الفني الأخرى. |
Improving coordination of different efforts is critical for enhancing effectiveness and delivery at the national level. | UN | ولا بد من تحسين التنسيق بين مختلف الجهود المبذولة لتعزيز الفعالية والأداء على الصعيد الوطني. |
He noted that the main legal obligations arising from that normative content were the three obligations to respect, protect and fulfil. | UN | وذكر أن الالتزامات القانونية الرئيسية الناشئة عن المحتوى المعياري هي الالتزامات الثلاثة وهي الاحترام والحماية والأداء. |
But with NEPAD, we are now facing a challenge: to think, design and perform on an increasingly continental scale. | UN | ولكن، في ظل الشراكة الجديدة، نواجه الآن تحدي التفكير والتصميم والأداء على نطاق قاري مطرد. |