"والأداء" - Translation from Arabic to English

    • and performance
        
    • performance of
        
    • functioning
        
    • performance and
        
    • and delivery
        
    • and fulfil
        
    • and perform
        
    The Centre should also be evaluated against quality and performance standards in order to ensure that it remains a cost-effective and reliable partner. UN وينبغي أيضا تقييم المركز على ضوء معايير الجودة والأداء للتأكد من أنه ما زال فعالا من حيث التكلفة وشريكا يعتمد عليه.
    Measures were however taken to address some of these problems, including programmes to reward attendance and performance. UN إلا أنه اتخذت تدابير لمعالجة بعض هذه المشاكل، ومنها وضع برامج للمكافأة على الحضور والأداء.
    The disparity between boys and girls in enrolment, retention and performance; UN التباين بين الأولاد والبنات في التسجيل والاستمرار والأداء في المدارس؛
    The Centre should also be evaluated against quality and performance standards in order to ensure that it remains a cost-effective and reliable partner. UN وينبغي أيضا تقييم المركز على ضوء معايير الجودة والأداء للتأكد من أنه ما زال فعالا من حيث التكلفة وشريكا يعتمد عليه.
    Risk and performance analytics were now integrated into the regular investment process. UN وباتت اليوم نظم تحليل المخاطر والأداء مدمجة في عملية الاستثمار العادية.
    Mobility allowed staff to benefit from new experiences and gain fresh insights, and helped improve morale and performance. UN فالتنقل يتيح للموظفين الاستفادة من التجارب الجديدة واكتساب استبصارات جديدة، ويساعد على تحسين الروح المعنوية والأداء.
    Results-based budgeting: in-year monitoring of progress and performance UN الميزنة القائمة على النتائج: رصد التقدم المحرز والأداء على امتداد السنة
    There was appreciation of the assessment and outcomes of progress related to impact and performance indicators. UN وتم الإعراب عن التقدير لتقييم نتائج التقدم المتصل بمؤشرات الأثر والأداء.
    The framework integrates organizational and individual planning and performance to deliver the following outcomes: UN ويجمع الإطار بين التخطيط والأداء على مستوى المنظمة والفرد لتحقيق النتائج التالية:
    High-level review meetings related to budget and performance issues for the support account UN اجتماعات استعراض رفيعة المستوى بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية والأداء لحساب الدعم
    With regard to other peacekeeping field operations, all budget and performance issues were resolved through written correspondence UN وفيما يتعلق بعمليات حفظ السلام الميدانية الأخرى، حُلت جميع المسائل المتعلقة بالميزانية والأداء من خلال مراسلات خطية
    Aid for Trade and Africa's trading capacity: supply, demand and performance UN المعونة لصالح التجارة والقدرة التجارية لأفريقيا: العرض والطلب والأداء غير متكرر
    For example, a visitor may raise issues about contractual status, interpersonal skills, entitlement and performance. UN فعلى سبيل المثال، قد يثير زائر ما مسائل من قبيل المركز التعاقدي ومهارات التعامل مع الأشخاص والاستحقاقات والأداء.
    Results-based budgeting: in-year monitoring of progress and performance UN الميزنة القائمة على النتائج: رصد التقدم المحرز والأداء خلال السنة
    Scope to improve arrangements for financial and performance monitoring UN وجود مجال لتحسين الترتيبات الخاصة برصد المسائل المالية والأداء
    Paragraph 7 of those standards states that the objective of financial statements is to provide information about the financial position and performance of the organization. UN وتشير الفقرة 7 من تلك المعايير إلى أن الهدف من البيانات المالية هو تقديم معلومات عن الوضع والأداء الماليين للمنظمة.
    Statistics on activity and performance that cannot be audited are of limited value. UN والإحصاءات المتعلقة بالنشاط والأداء التي لا يمكن مراجعتها هي إحصاءات ذات قيمة محدودة.
    High-level review meetings related to budget and performance issues for the support account UN اجتماعا رفيع المستوى تتصل بمسائل الميزانية والأداء المتعلقة بحساب الدعم
    During the period under review, domestic and border security have been characterized by stability and normal functioning of the national security services. UN واتسمت حالة الأمن داخل البلد وعلى جانبي الحدود خلال الفترة قيد الاستعراض بالاستقرار والأداء العادي لدوائر الأمن القومي.
    Similar censorship boards exercise tight control over art, music, film, performance and all other forms of artistic expression. UN وتمارس مجالس رقابة مشابهة رقابة صارمة على الفن والموسيقى والأفلام والأداء وجميع أشكال التعبير الفني الأخرى.
    Improving coordination of different efforts is critical for enhancing effectiveness and delivery at the national level. UN ولا بد من تحسين التنسيق بين مختلف الجهود المبذولة لتعزيز الفعالية والأداء على الصعيد الوطني.
    He noted that the main legal obligations arising from that normative content were the three obligations to respect, protect and fulfil. UN وذكر أن الالتزامات القانونية الرئيسية الناشئة عن المحتوى المعياري هي الالتزامات الثلاثة وهي الاحترام والحماية والأداء.
    But with NEPAD, we are now facing a challenge: to think, design and perform on an increasingly continental scale. UN ولكن، في ظل الشراكة الجديدة، نواجه الآن تحدي التفكير والتصميم والأداء على نطاق قاري مطرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more