"والاتجار غير" - Translation from Arabic to English

    • and trafficking
        
    • trafficking in
        
    • trafficking of
        
    • and trade
        
    • trafficking and
        
    • Crime and Illicit
        
    • and Illicit Trafficking Branch
        
    • Materials
        
    • traffic in
        
    • DISTRIBUTION OF
        
    • AND DISTRIBUTION
        
    • in drug control is
        
    • trafficking will be developed
        
    • and traffic of
        
    International action to combat drug abuse and illicit production and trafficking UN العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    The illicit production and trafficking of drugs imperil societies in every continent and at all levels of development. UN إن إنتاج المخدرات والاتجار غير المشروع بها يتهددان المجتمعات في كل قارة وعلى جميع مستويات التنميـــة.
    Bearing in mind that all States are affected by the devastating consequences of drug abuse and trafficking in illicit drugs, UN وإذ يضع في اعتباره أن جميع الدول تتأثّر بما لتعاطي المخدّرات والاتجار غير المشروع بها من عواقب مدمّرة،
    Report of the Secretary-General on transnational organized Crime and Illicit drug trafficking in West Africa and the Sahel region UN تقرير الأمين العام عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    (ii) The diversification of sources of drug production, including as regards the illicit manufacture of and trade in amphetamine-type stimulants; UN `2` تنوع مصادر إنتاج المخدرات، بما في ذلك ما يتعلق بالصنع والاتجار غير المشروعين للمنشطات الأمفيتامينية؛
    Bearing in mind that all States are affected by the devastating consequences of drug abuse and trafficking in illicit drugs, UN وإذ يضع في اعتباره أن جميع الدول تتأثّر بما لتعاطي المخدّرات والاتجار غير المشروع بها من عواقب مدمّرة،
    Include information on all aspects, from illicit cultivation, manufacture and trafficking to retail. UN ويرجى تقديم المعلومات عن كل الجوانب من أنشطة الزراعة والصنع والاتجار غير المشروعة حتى البيع بالتجزئة.
    Drug trafficking, human trafficking, the illicit arms trade and trafficking in migrants, among other things, are ethical, political and economic challenges for Central America. UN فالاتجار بالمخدرات، والاتجار بالبشر، والاتجار غير المشروع بالأسلحة، والاتجار بالمهاجرين، من بين أمور أخرى، كلها تمثل تحديات أخلاقية وسياسية واقتصادية لأمريكا الوسطى.
    Prohibition on illegal acquisition, possession and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition UN حظر حيازة وامتلاك الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار غير المشروع بها
    That conference will allow States of the region to provide specific responses to the problems of insecurity, cross-border banditry, terrorism, and trafficking of all types, including in drugs, weapons and human beings. UN وسيتيح ذلك المؤتمر المجال أمام دول المنطقة لتقديم حلول محددة لمشاكل انعدام الأمن وقطع الطرق عبر الحدود والإرهاب والاتجار غير المشروع بجميع أنواعه، بما في ذلك بالمخدرات والأسلحة والبشر.
    Several speakers also expressed their growing concern with regard to piracy and trafficking in natural resources. UN وأعرب عدة متكلمين عن قلقهم المتزايد إزاء القرصنة والاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية.
    Acknowledging the significant challenges faced and sacrifices faced by States in countering illicit drug production and trafficking, UN وإذ تدرك ما تواجهه الدول من تحديات هامة وما تقدمه من تضحيات كبيرة في مكافحة إنتاج المخدرات والاتجار غير المشروع بها،
    Include information on all aspects, from illicit cultivation, manufacture and trafficking to retail. UN يرجى تقديم المعلومات عن كل الجوانب من أنشطة الزراعة والصنع والاتجار غير المشروعة حتى البيع بالتجزئة.
    Rather, it should also extend to economic crimes such as exploitation and illicit trafficking in drugs and money laundering, among others. UN بل ينبغي أن يمتد ليشمل أيضا الجرائم الاقتصادية مثل الاستغلال، والاتجار غير المشروع بالمخدرات، وغسل الأموال وما إلى ذلك.
    Here, the proliferation and illicit trafficking of small arms and light weapons is a matter for grave concern. UN وهنا يبرز الانتشار النووي، والاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، كأسباب تدعو للقلق الشديد.
    The massive scale of illicit poaching and trade in wild fauna and flora underscored the need for international cooperation. UN ويؤكد النطاق الواسع للصيد الجائر والاتجار غير المشروع بالحيوانات والنباتات البرية ضرورة التعاون الدولي.
    The report also discusses the shipping industry, illicit drug trafficking and piracy. UN ويناقش التقرير أيضا صناعة النقل البحري، والاتجار غير المشروع بالمخدرات والقرصنة.
    Organized Crime and Illicit Trafficking Branch: staffing by category and source of funding UN الفرع المعني بالجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع: الوظائف بحسب الفئة ومصدر التمويل
    They had therefore become signatories to the Inter-American Convention against the Illicit Manufacturing of and trafficking in Firearms, Ammunitions, Explosives and Other Related Materials. UN ولهذا السبب وقﱠعت هذه البلدان على اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمكافحة الصناعة والاتجار غير المشروعين باﻷسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد اﻷخرى ذات الصلة.
    The problem of drug abuse and illicit traffic in narcotics continues to pose a serious threat to society. UN أما مشكلة إساءة استعمال المخــدرات والاتجار غير المشروع بالعقاقــير المخــدرة، فلا تزال تمثــل تهديدا خطيرا للمجتمع.
    Strengthening international cooperation in addressing the non-medical use and abuse, the illicit manufacture and the illicit domestic and international DISTRIBUTION OF tramadol UN تعزيز التعاون الدولي في التصدي للاستعمال غير الطبي لمستحضر ترامادول ولإساءة استعماله ولتصنيعه غير المشروع والاتجار غير المشروع به وتوزيعه غير المشروع على الصعيدين المحلي والدولي
    We commend the decision to convene a special session on drugs to deal effectively with the illicit production, sale, demand, trafficking and DISTRIBUTION OF narcotic drugs and psychotropic substances. UN ونحن نشيد بقرار عقد دورة استثنائية بشأن المخدرات من أجل التوصل الى معالجة فعالة لﻹنتاج والبيع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية والطلب عليها وتوزيعها والاتجار غير المشروع بها.
    Reaffirming that a comprehensive framework for international cooperation in drug control is provided by the existing drug control conventions, the Declaration See Report of the International Conference on Drug Abuse and Illicit Trafficking, Vienna, 17-26 June 1987 (United Nations publication, Sales No. E.87.I.18), chap. I, sect. A. UN ـ )١( انظر:تقرير المؤتمر الدولي المعني بإساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، فيينا، ١٧-٢٦ حزيران/يونيه ١٩٨٧ )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع (A.87.I.18، الفصل اﻷول، الفرع ألف.
    To that end, the inventory of effective strategies, approaches, projects and programmes to reduce illicit demand and supply maintained by the Programme will be improved and expanded, and effective countermeasures tailored to local conditions against drug abuse, cultivation of illicit crops and drug trafficking will be developed. UN وتحقيقا لهذا الغرض فإنه سيجري تحسين الاستراتيجيات والنهج والمشاريع والبرامج الفعالة التي تهدف إلى تقليل الطلب والعرض غير المشروعين والمتوفرة لدى البرنامج، وتوسيع نطاقها، ووضع تدابير مضادة فعالة تكون متناسبة مع الظروف المحلية لمكافحة اساءة استعمال المخدرات وزراعة المحاصيل غير المشروعة والاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    (e) Take measures to eliminate illicit production and traffic of small arms and light weapons; UN )ﻫ( اتخاذ تدابير للقضاء على اﻹنتاج والاتجار غير المشروعين باﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more