"والاغتصاب" - Translation from Arabic to English

    • rape
        
    • and raped
        
    • rapes
        
    • raped and
        
    • raping
        
    Female journalists are increasingly victims of sexual harassment and rape. UN وتقع الصحفيات على نحو متزايد ضحايا للتحرش الجنسي والاغتصاب.
    Please clarify whether domestic violence and marital rape are defined as specific criminal offences in the Criminal Code. UN يرجى بيان ما إذا كان العنف الأسري والاغتصاب الزوجي معرفين بوصفهما جرائم محددة في القانون الجنائي.
    Please clarify whether domestic violence and marital rape are defined as specific criminal offences in the Criminal Code. UN يرجى بيان ما إذا كان العنف العائلي والاغتصاب الزوجي معرفين بوصفهما جرائم محددة في القانون الجنائي.
    The most commonly reported form of sexual violence was rape. UN والاغتصاب هو أكثر أشكال العنف الجنسي التي أُبلغ عنها.
    Other offences were for murder, rape, theft and battery, among other crimes. UN وتعلقت المخالفات الأخرى بجرائم شتى منها القتل العمد والاغتصاب والسرقة والضرب.
    The new Penal Code punished the crimes of child abduction, female circumcision, rape, trafficking and early marriage. UN ويعاقب قانون العقوبات الجديد على جرائم اختطاف الأطفال وختان الإناث والاغتصاب والاتجار بالأطفال والزواج المبكر.
    Unlike the Special Crimes Panel, it had sole jurisdiction to investigate and prosecute international crimes, rape and murder. UN وخلافا للجنة الجرائم الخاصة، كانت الوحدة تنفرد بالاختصاص في التحقيق والمقاضاة في الجرائم الدولية، والاغتصاب والقتل.
    During the second hearing, Ms. Zheng talked about the abuse that she had suffered; that included intimidation and rape. UN وفي جلسة الاستماع الثانية، تحدثت السيدة زينغ عن سوء المعاملة الذي عانت منه والذي شمل الترهيب والاغتصاب.
    The Council has programmes to support post-conflict victims of violence and rape in the Democratic Republic of the Congo. UN ولدى المجلس برامج لدعم ضحايا العنف والاغتصاب في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The definition of rape in article 375 of the Criminal Code incorporated the notion of marital rape and rape of a partner. UN وأوضحت أن تعريف الاغتصاب في المادة 375 من القانون الجنائي قد أدرج فيه مفهوم الاغتصاب الزوجي والاغتصاب من قبل الشريك.
    The Commission has adopted a zero tolerance approach to sexual assault and rape in schools by teachers. UN واعتمدت اللجنة نهج عدم التسامح إطلاقا إزاء الاعتداء الجنسي والاغتصاب اللذين يمارسهما المدرسون في المدارس.
    Nevertheless, the Committee is deeply concerned at the persistence of abuse and neglect especially in families, including sexual violence and rape. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء استمرار الإيذاء والإهمال، وخاصة في الأسر، بما في ذلك العنف الجنسي والاغتصاب.
    The new articles 344, 346, 347 and 354 of the text prescribes penalties for domestic violence and marital rape. UN وهو يعاقب على العنف المنزلي والاغتصاب الزوجي في مواده 344 الجديدة، و346 الجديدة، و347 الجديدة، و354 الجديدة.
    Methods employed reportedly included severe beatings with batons and other objects, mock hangings, electrocution, and actual rape. UN وذُكر أن الأساليب المستخدمة شملت الضرب المبرح بالهراوات وبأشياء أخرى، والشنق الصوري، والصعق بالكهرباء والاغتصاب.
    Women migrating for jobs within and across borders may become more vulnerable to abuse and rape by their employers. UN وقد يزداد تعرض النساء اللاتي يهاجرن للعمل داخل الحدود وعبرها لسوء المعاملة والاغتصاب من قبل أرباب العمل.
    In addition, many courts had set up groups of magistrates, mainly women, specializing in cases of violence in the family and rape. UN ومن جهة أخرى، أنشأت عدة محاكم أفرقة من المشتغلين بالقضاء، معظمهم من النساء، متخصصة في حالات العنف داخل اﻷسرة والاغتصاب.
    It was also to be hoped that laws protecting women from excision, rape and domestic violence would be strengthened. UN ومن المأمول فيــه أيضــا أن يجري تعزيز القوانين التي تحمي المرأة من استئصال اﻷعضاء والاغتصاب والعنف المنزلي.
    rape and sexual violence, the enslavement of women, collective rape and the commission of unnatural acts were what was involved. UN إن ما تنطوي عليه أفعالهم هو مجرد الاغتصاب والعنف الجنسي، واستعباد النساء، والاغتصاب الجماعي، وارتكاب أفعال غير طبيعية.
    The offences which are triable only on indictment are the more serious ones, such as murder, manslaughter and rape. UN والجنايات التي تحاكم على أساس اتهام جنائي هي الأخطر مثل القتل العمد والقتل دون سابق إصرار والاغتصاب.
    The medical centre for battered and raped women in Uppsala was also working hard to provide better protection and support for such women. UN كما يبذل المركز الطبي للنساء اللائي يتعرضن للضرب والاغتصاب في أوبسالا قصارى جهده لتوفير حماية ودعم أفضل لأولئك النساء.
    Enforced disappearances, gender-based violence, such as rapes and gang rapes, and instances of ill-treatment and torture were also reported. UN وأُبلغ أيضا عن حالات اختفاء قسري وعنف جنساني، من قبيل الاغتصاب والاغتصاب الجماعي، وحالات سوء معاملة وتعذيب.
    They are assaulted, beaten, humiliated, raped and murdered during conflict. UN فهي تتعرض للاعتداء والضرب والإهانة والاغتصاب والقتل أثناء النزاع.
    They committed heinous crimes, kidnapping, killing, raping and using civilians as a human shield and terrorizing and massacring citizens of all nationalities who refused to embrace their criminal goals. UN وارتكبت جرائم شنيعة، من الخطف والقتل والاغتصاب واستعمال المدنيين كدروع بشرية، ومارست اﻹرهاب والقتل الجماعي ضد من رفض من المدنيين، من جميع الجنسيات، اعتناق أهدافها اﻹجرامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more