We continue to support efforts aimed at ensuring the full implementation of UNCLOS, with due respect for the delicate balance between the rights and obligations of States in its provisions. | UN | ونحن نواصل دعم الجهود الرامية إلى كفالة التنفيذ الكامل لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، مع إيلاء الاحترام الواجب للتوازن الدقيق بين حقوق والتزامات الدول الواردة في أحاكمها. |
These rules set out the rights and obligations of States and individuals. | UN | هذه القواعد تحدد حقوق والتزامات الدول والأفراد. |
The third section of the document addresses the duties, responsibilities, and obligations of States and of the international cooperation actors. | UN | ويعالج الجزء الثالث من الوثيقة واجبات ومسؤوليات والتزامات الدول والجهات الفاعلة في مجال التعاون الدولي. |
This case is the first to raise indigenous land rights issues and the obligations of States to respect these rights. | UN | وهذه القضية هي الأولى التي تثير قضايا تتعلق بحقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والتزامات الدول باحترام هذه الحقوق. |
While his country recognized the sovereign right of countries to develop their own legal systems in accordance with international law, that principle alone did not provide an exhaustive framework of the prerogatives and obligations of State that were relevant to the draft resolution. | UN | وقال إنه في الوقت الذي يقر فيه بلده بالحق السيادي للبلدان في وضع نظمها القانونية الخاصة بها وفقا للقانون الدولي، فإن هذا المبدأ في حد ذاته لا ينص على إطار شامل لحقوق والتزامات الدول ذات الصلة بمشروع القرار. |
It was to be hoped that the protocol would strike a delicate balance between the rights and obligations of States parties. | UN | وقال، يجب أن نأمل في أن يتحقق التوازن المطلوب بين حقوق والتزامات الدول الأعضاء. |
No consideration other than the requirements of the Treaty should preclude the fulfilment of the rights and obligations of States parties under the provisions of the Treaty. | UN | وينبغي أن لا تمنع أية اعتبارات، غير شروط المعاهدة، من تنفيذ حقوق والتزامات الدول الأطراف، المنصوص عليها في المعاهدة. |
It describes the legal status of the continental shelf and the rights and obligations of States according to UNCLOS. | UN | وتشرح الوضع القانوني للجرف القاري والتزامات الدول الأعضاء وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
The clause had no effect on the rights and obligations of States not members of the Community or of the Community itself, or States members of the Community towards them. | UN | وليس لهذا البند أثر على حقوق والتزامات الدول غير الأعضاء في الجماعة، أو حقوق والتزامات الجماعة نفسها أو حقوق والتزامات الدول الأعضاء في الجماعة تجاه هذه الدول. |
It recognizes the rights and jurisdiction of States over resources, but also the duties and obligations of States seeking to exploit those resources. | UN | وهي تعترف بحقوق الدول في الموارد وولايتها عليها، وإن كانت تعترف أيضا بحقوق والتزامات الدول التي تسعى إلى استغلال تلك الموارد. |
Such rights and obligations are understood to apply on two axes: the rights and obligations of States in relation to one another, and the rights and obligations of States in relation to persons in need of protection. | UN | ومن المتفق عليه أن هناك محورين لسريان هذه الحقوق والالتزامات هما: حقوق والتزامات الدول، كل منها تجاه الأخرى، وحقوق والتزامات الدول تجاه الأشخاص المحتاجين إلى الحماية. |
The human rights framework provides clarity on the expectations and obligations of States in addressing women's reproductive rights and gender equality and provides the framework for monitoring and assessing States' compliance in transparent, international forums. | UN | ويوفر إطار حقوق الإنسان الوضوح بشأن توقعات والتزامات الدول في تناول الحقوق الإنجابية للمرأة والمساواة بين الجنسين، كما يوفر أيضا إطارا لرصد وتقييم امتثال الدول في المنتديات الدولية للشفافية. |
III. Scope, normative content and obligations of States 24 - 55 8 | UN | ثالثاًً - نطاق الحق ومضمونه المعياري والتزامات الدول 24-55 11 |
the obligations of States in the area of environmental protection were very important, involving as they did the well-being of current and future generations. | UN | والتزامات الدول في مجال حماية البيئة هامة جدا، حيث أنها تشمل رفاه اﻷجيال الحالية والمقبلة. |
It contained a number of loopholes concerning extradition procedures and the obligations of States. | UN | ويكتنفه عدد من الثغرات المتعلقة بإجراءات تسليم المجرمين والتزامات الدول. |
Decides that none of the obligations set forth in this resolution shall be interpreted so as to conflict with or alter the rights and obligations of State Parties to the Nuclear Non-Proliferation Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention or alter the responsibilities of the International Atomic Energy Agency or the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons; | UN | يقرر ألا يفسر أي من الالتزامات المنصوص عليها في هذا القرار بما يتعارض مع حقوق والتزامات الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، أو بما يغيرها، أو يغير مسؤوليات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو منظمة حظر الأسلحة الكيميائية؛ |
Decided that none of the obligations set forth in this resolution shall be interpreted so as to conflict with or alter the rights and obligations of State Parties to the Nuclear Non-Proliferation Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxic Weapons Convention to alter the responsibilities of the International Atomic Energy Agency or the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. | UN | قرر ألا يفسر أي من الالتزامات المنصوص عليها في هذا القرار بما يتعارض مع حقوق والتزامات الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، أو بما يغيرها، أو بما يغير مسؤوليات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو منظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Such amnesties may be inconsistent with States' obligations under treaty law and customary international law. | UN | وقد لا يتفق ذلك العفو والتزامات الدول بموجب قانون المعاهدات والقانون الدولي العرفي. |
The present report focuses on the economic, social and cultural rights of migrants in host countries and State obligations in this context. | UN | يركز هذا التقرير على الحقوق الاقتصادية والثقافية للمهاجرين في البلدان المضيفة والتزامات الدول في هذا السياق. |
Reaffirming the purposes and principles of the Convention on the Rights of the Child, in particular its articles 2, 3, 9 and 20, and the obligations of State parties thereto, | UN | وإذ يؤكد من جديد مقاصد ومبادئ اتفاقية حقوق الطفل، لا سيما موادها 2 و3 و9 و20، والتزامات الدول الأطراف بها، |
In his delegation's view, the Commission should establish a set of principles and rules underpinning international disaster relief based on recognition of the rights and obligations of the States involved. | UN | ويرى وفده أن لجنة القانون الدولي ينبغي أن تضع مجموعة من المبادئ والقواعد التي تشكل أساس الإغاثة الدولية من الكوارث، تُبنى على الاعتراف بحقوق والتزامات الدول المعنية. |
The seminar gathered key partners in the region to initiate a dialogue on human rights obligations and commitments of States in matters related to counter-terrorism. | UN | وقد جمعت الحلقة الدراسية الشركاء الرئيسيين في المنطقة للبدء في حوار بشأن واجبات والتزامات الدول المتعلقة بحقوق الإنسان في مسائل تتعلق بمكافحة الإرهاب. |
Therefore, imposing obligations in addition to IAEA safeguards agreements as a condition for technical cooperation would require a re-interpretation of the Treaty and of States' obligations under the Treaty. | UN | ومن ثم، فإن فرض التزامات بالإضافة إلى الالتزامات التي تفرضها اتفاقات ضمانات الوكالة كشرط للتعاون التقني يـقتضي إعادة تفسير المعاهدة والتزامات الدول بموجب المعاهدة. |
(iii) The ascertainment of the rights and obligation of States in both spheres; | UN | `3` تأكيد حقوق والتزامات الدول في كلا الفضاءين؛ |