"والتصديق" - Translation from Arabic to English

    • and ratification
        
    • and certification
        
    • and ratify
        
    • and ratifying
        
    • and certifying
        
    • and ratifications
        
    • ratification and
        
    • and certify
        
    • ratification of
        
    • and validation
        
    • certification of
        
    • certification and
        
    • and attest
        
    • and ratified
        
    • de certification
        
    The Centre also partnered with civil society organizations to promote the signature and ratification of the Arms Trade Treaty. UN ودخل المركز أيضاً في شراكات مع منظمات المجتمع المدني للتشجيع على التوقيع والتصديق على معاهدة تجارة الأسلحة.
    The discussion focused on developing a plan of action with OHCHR for further promotion and ratification of the Convention. UN وركزت المناقشة على وضع خطة عمل بالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان لزيادة الترويج للاتفاقية والتصديق عليها.
    They are also responsible for the review and certification of travel authorizations, as well as requisitions for goods and services. UN ويتولى هذان الموظفان أيضا المسؤولية عن استعراض أذونات السفر والتصديق عليها فضلا عن تقديم طلبات شراء السلع والخدمات.
    With regard to certification, smallholders in developing countries could not afford the cost of regular inspection and certification. UN وفيما يتعلق بالتصديق، ليس بوسع صغار الملاك في البلدان النامية تحمل تكلفة التفتيش والتصديق بصورة منتظمة.
    We also welcome the commitment undertaken by a number of countries to sign and ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN ونرحب أيضا بالالتزام الذي أعلنه عدد من البلدان بالتوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها.
    The Federal Government is currently examining the possibility of signing and ratifying. UN وتعكف الحكومة الاتحادية حالياً على بحث إمكانية التوقيع والتصديق على البروتوكول.
    Brazil proposed that Indonesia consider the signature and ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN واقترحت البرازيل أن تنظر إندونيسيا في التوقيع على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب والتصديق عليه.
    Brazil proposed that Indonesia consider the signature and ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN واقترحت البرازيل أن تنظر إندونيسيا في التوقيع على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب والتصديق عليه.
    New Zealand recommends early signature of the Agreement and ratification by all States, without exception, at the earliest possible date. UN وتوصي نيوزيلندا بأن يتم توقيع الاتفاق والتصديق عليه من جانب جميع الدول دون استثناء في أقرب وقت ممكن.
    (viii) Liaison with the depositaries of various multilateral disarmament agreements and monitoring the process of signature and ratification of those agreements; UN ' ٨ ' الاتصال بالجهات الوديعة لمختلف اتفاقات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف ورصد عملية التوقيع والتصديق على هذه الاتفاقات؛
    Owing to shortages of staff and unavailability of personnel to undertake the assessments, while still providing skill enhancing, maintenance and certification training UN بسبب نقص وعدم توافر الموظفين لإجراء التقييم، على الرغم من توفير التدريب في مجالات تحسين المهارات وتعهدها والتصديق عليها
    Logistics training and certification programme UN برنامج التدريب والتصديق في مجال اللوجستيات
    (iv) Completion of testing and certification of the production applications that are migrated to the new data centres. UN ' 4` إنجاز اختبارات تطبيقات الإنتاج التي يتم نقلها إلى مراكز البيانات الجديدة والتصديق عليها.
    To sign and ratify or accede to all instruments mentioned in paragraph 78 of the Durban Declaration and Programme of Action; UN توقيع الدول على جميع الصكوك المذكورة في الفقرة 78 من إعلان وبرنامج عمل ديربان، والتصديق عليها أو الانضمام إليها.
    Sign and ratify International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights UN التوقيع والتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    We encourage other States to sign on and ratify the Convention. UN وإننا نحث الدول اﻷخرى على التوقيع على الاتفاقية والتصديق عليها.
    In its bilateral contacts, Turkey stressed to several annex 2 States the importance of signing and ratifying of the Treaty UN أكدت تركيا، في اتصالاتها الثنائية، لعدد من الدول المدرجة في المرفق الثاني على أهمية توقيع المعاهدة والتصديق عليها
    The control of the access rights of approving and certifying officers to the Integrated Management Information System (IMIS) software could be reinforced. UN ومن الممكن تعزيز مراقبة عملية منح موظفي الاعتماد والتصديق حقوق استعمال برامجيات نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    ::Status report on signatures and ratifications of the Kinshasa Convention; UN :: حالة التوقيع والتصديق على اتفاقية كينشاسا؛
    It referred to the capacity constraints faced by the Government for the signature, ratification and reporting to the treaty bodies. UN وأشارت إلى أن الحكومة تعاني نقصاً في الإمكانات لتوقيع الصكوك الدولية والتصديق عليها، ورفع تقارير إلى هيئات المعاهدات.
    • Measures to register air cargo companies and certify their shipments. UN ● اتخاذ تدابير لتسجيل شركات الشحن الجوي والتصديق على شحناتها.
    Measures relating to the issuing and validation of import permits must also be streamlined. UN يجب كذلك تبسيط التدابير المتعلقة بإصدار تراخيص الاستيراد والتصديق عليها.
    Aircraft registration, certification and the issuance of operating permits should be closely monitored and regulated. UN ينبغي الرصد عن كثب لتسجيل الطائرات والتصديق لها وإصدار تصاريح التشغيل وتنظيمها.
    We urge all those States that have not yet signed and ratified the Convention to do so. UN ونحن نحث جميع الدول، التي لم تقم بعد بتوقيع الاتفاقية والتصديق عليها، على القيام بذلك.
    Recommendation: certification of natural resources by the Centre d'évaluation, d'expertise et de certification UN التوصية: تصديق مركز التقييم والخبرة والتصديق على الموارد الطبيعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more