"والتمس" - Translation from Arabic to English

    • he sought
        
    • was sought
        
    • and requested
        
    • he requested
        
    • sought the
        
    • requested that
        
    • have sought
        
    • asked
        
    • has sought
        
    • requested the
        
    • I request
        
    • requesting
        
    • and seeking
        
    • I ask for
        
    • solicited
        
    In conclusion, he sought cooperation based on consensus and commitment to the objectives of the Basel Convention. UN والتمس في الختام التعاون المستند إلى توافق في الآراء والتزام بأهداف اتفاقية بازل.
    In two cases, the matter was not explicitly addressed in the law and further clarification was sought by the reviewing experts. UN ولم تعالَج المسألة صراحةً في القانون في اثنتين من الحالات، والتمس الخبراء المستعرِضون مزيداً من الإيضاحات في هذا الصدد.
    He enquired as to the reasons for the low success rate and requested information on the assessment criteria used in 2007. UN واستفسر عن أسباب تدني معدل قبول هذه الطلبات والتمس الحصول على معلومات عن معايير التقييم التي استُند إليها في عام 2007.
    he requested further clarification from the delegation on that point. UN والتمس من الوفد المزيد من التوضيح بشأن هذه النقطة.
    The External Audit sought the response of management on the following points: UN والتمس مراجع الحسابات الخارجي من الإدارة أن تردَّ بشأن النقاط التالية:
    In his application to the Federal Administrative Tribunal, the complainant implicitly requested that the advance fees be waived or that he be granted partial legal aid. UN والتمس ضمنياً في طلبه إلى المحكمة الإدارية الاتحادية الإعفاء من تسديد رسوم الدعوى أو المساعدة القضائية الجزئية.
    Many of them have sought asylum in other countries, notably Thailand. UN والتمس العديد منهم اللجوء في بلدان أخرى ولا سيما في تايلند.
    he sought to renew discussions with the host country on this issue with a view to finding an early solution. UN والتمس تجديد المناقشات مع البلد المضيف بشأن هذه المسألة بغية إيجاد حل قريب لها.
    he sought political asylum in Australia; his request was rejected, and he risks forcible removal to Lebanon. UN والتمس اللجوء السياسي في أستراليا، ورفض طلبه، ويتعرض للترحيل قسراً إلى لبنان.
    he sought political asylum in Australia; his request was rejected, and he risks forcible removal to Lebanon. UN والتمس اللجوء السياسي في أستراليا، ورفض طلبه، ويتعرض للترحيل قسراً إلى لبنان.
    Clarification was sought by the Pension Board as to the meaning of a modified audit opinion. UN والتمس مجلس المعاشات التعاقدية إيضاحا عن المقصود برأي مراجعة الحسابات المعدل.
    Additional information on the Centre for Human Rights was sought. UN والتمس معلومات إضافية عن مركز حقوق الإنسان هناك.
    Clarification was sought on how client surveys were used to assess the achievements of the Office. UN والتمس إيضاح بشأن الطريقة التي استخدمت بها استقصاءات آراء العملاء لتقييم إنجازات المكتب.
    As it was, during the open period for evidence, the author's representative submitted 6 pieces of evidence and requested that 24 more be examined. UN وفي الواقع، خلال الفترة المفتوحة لتقديم الأدلة، قدم محامي صاحب البلاغ ستة أدلة والتمس فحص 24 دليلاً آخر.
    As it was, during the open period for evidence, the author's representative submitted 6 pieces of evidence and requested that 24 more be examined. UN وفي الواقع، خلال الفترة المفتوحة لتقديم الأدلة، قدم محامي صاحب البلاغ ستة أدلة والتمس فحص 24 دليلاً آخر.
    he requested specific information on the situation of Eritrean refugees and asylum-seekers. UN والتمس معلومات محددة بشأن حالة اللاجئين وملتمسي اللجوء الإريتريين.
    The Secretary sought the guidance of the Group on how to proceed in those cases. UN والتمس الأمين توجيهات من الفريق بشأن كيفية التصرّف في هاتين الحالتين.
    In his application to the Federal Administrative Tribunal, the complainant implicitly requested that the advance fees be waived or that he be granted partial legal aid. UN والتمس ضمنياً في طلبه إلى المحكمة الإدارية الاتحادية الإعفاء من تسديد رسوم الدعوى أو المساعدة القضائية الجزئية.
    A further estimated 200,000 people have sought refuge and protection in neighbouring countries. UN والتمس عدد يقدر بـ 000 200 نسمة اللجوء والحماية في البلدان المجاورة.
    I think we all heard that our brother from Palestine has requested an immediate vote and has asked for the widest possible support for the proposition that has been presented. UN أعتقد أننا جميعا سمعنا أن شقيقنا ممثل فلسطين طلب إجراء تصويت فوري والتمس أوسع تأييد ممكن للاقتراح المقدم.
    Similarly, UNOL has sought the support of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Geneva for the newly established Liberia Commission on Human Rights. UN والتمس المكتب كذلك دعم مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في جنيف للجنة الليبرية لحقوق اﻹنسان المنشأة حديثا.
    One speaker strongly requested the Library to acquire an increased number of publications and periodicals from developing countries. UN والتمس أحد المتكلمين من المكتبة بقوة زيادة عدد المنشورات والدوريات الآتية من البلدان النامية.
    I request you to circulate this letter as a document of the Security Council. UN والتمس تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    In addition, it contains extracts from replies of member States and international organizations to the note by the Secretary-General of UNCTAD requesting information on technical cooperation activities in the field of competition law and policy. UN كما تتضمن مختارات من ردود الدول الأعضاء والمنظمات الدولية على المذكرة التي أعدها الأمين العام للأونكتاد والتمس فيها معلومات عن أنشطة التعاون التقني في ميدان قانون وسياسة المنافسة.
    The seller filed a counter-claim, denying breach of contract and seeking payment of the outstanding sum. UN وقدم البائع مطالبة مقابلة أنكر فيها مخالفة العقد والتمس سداد بقية الثمن.
    May I ask for your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council. UN والتمس كريم مساعدتكم في تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    The Permanent Observer of the African Union solicited political and financial support for the African Union regional strategy. UN والتمس المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي دعما سياسيا وماليا لاستراتيجية الاتحاد الأفريقي الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more