Reporters Without Borders (RWB) stated that the Government and the Army control the media firmly in times of crisis. | UN | وأشارت منظمة مراسلون بلا حدود إلى أن الحكومة والجيش يُحكمان سيطرتهما على وسائط الإعلام في أوقات الأزمة. |
Daily liaison with Nepal Army and Maoist Army commanders at all levels | UN | :: الاتصال اليومي بقادة الجيش النيبالي والجيش الماوي على كافة المستويات |
(iii) Percentage of police and Army weapons marked and registered | UN | ' 3` النسبة المئوية لأسلحة الشرطة والجيش الموسومة والمسجلة |
No lawyer was present during the police and military interrogation. | UN | ولم يكن معه محام أثناء استجوابه من الشرطة والجيش. |
Police and military repression had worsened for the people in the territories illegally occupied by Morocco in Western Sahara, and refugees in the camps were living in subhuman conditions. | UN | وقد ازداد سوء قمع الشرطة والجيش للشعب في الأراضي التي يحتلها المغرب بصورة غير قانونية في الصحراء الغربية، ويعيش اللاجئون في المخيمات في أوضاع دون إنسانية. |
Complex I has since been upgraded with the exception of the quarters allocated to imprisoned members of the police and the military. | UN | وجرى، في غضون ذلك، تحديث جزء كبير من هذا الجناح، ولم يُحدّث بعد الجناح المخصص للسجناء من أفراد الشرطة والجيش. |
The Russian Army still remains in Estonia and Latvia. | UN | والجيش الروسي لا يزال مرابطا في استونيا ولاتفيا. |
Additional clashes were reported in Hebron between Palestinian youths and the Army. | UN | وأبلغ عن وقوع اشتباكات أخرى في الخليل بين شبان فلسطينيين والجيش. |
Numerous incidents between KLA units and the Yugoslav Army and Serb police have been reported in the border areas. | UN | وقد أفيد بوقوع حوادث عديدة بين وحدات جيش تحرير كوسوفو والجيش اليوغوسلافي والشرطة الصربية في مناطق الحدود. |
" They are a single, indivisible, essentially professional, apolitical, obedient and non-deliberative institution made up of Army, air force and navy. | UN | والجيش وحدة لا تنفصم وهو جيش محتـــرف أساسا ولا سياسي، يطيع ولا يناقش. ويتكون من القوات البرية والجوية والبحرية. |
More than 7,000 families are searching for relatives who have disappeared, chiefly from police, gendarmerie and Algerian Army premises. | UN | فأكثر من 000 7 أسرة تبحث عن أقاربها الذين اختفوا، وأكثريتهم في مراكز الشرطة، والدرك والجيش الجزائري. |
Significant progress in professionalization of the Police and Army | UN | تحقيق تقدم ملحوظ في التأهيل المهني للشرطة والجيش. |
Human rights and humanitarian law are included in training programmes for trainee magistrates, police and gendarme cadets and military personnel. | UN | ويتضمن منهاج تعليم القضاة المتدربين وطلاب الشرطة والجيش دروساً عن حقوق الإنسان والقانون الإنساني. |
Joint police and military liaison units will also be established. | UN | وستشكل أيضا وحدة اتصال مشتركة بين الشرطة والجيش. |
:: 2 training workshops for 40 police and military officers on information analysis | UN | :: تنظيم حلقتي عمل تدريبيتين لـ 40 من ضباط الشرطة والجيش على تحليل المعلومات |
:: 2 training workshops for police and military officers on policing and military standards | UN | :: تنظيم حلقتي عمل تدريبيتين لضباط الشرطة والجيش على معايير عمل الشرطة وعمل العسكريين |
The high incidence of police and military involvement in election-related crime is a matter for concern. | UN | ومما يبعث على القلق ارتفاع معدلات تورط الشرطة والجيش في الجرائم المتصلة بالانتخابات. |
We also reiterate the need to remain diligent in delineating responsibility between the police and the military. | UN | كما نؤكد على ضرورة أن نظل يقظين في تحديد المسؤولية بين الشرطة والجيش. |
139. Local militia: Militias also operate as local security forces largely independent of the police and the military. | UN | ١٣٩- المليشيا المحلية: تعمل المليشيات أيضاً كقوات أمن محلية مستقلة إلى حد بعيد عن الشرطة والجيش. |
This was an innovation since until then there had been systems of partial protection for some public service categories and the military. | UN | وكان ذلك خطوة مبتكرة، حيث كانت توفَّر حتى ذلك الحين نظم حماية جزئية لبعض فئات موظفي الخدمة العامة والجيش. |
The Government is endeavouring to combat discrimination against population groups with a different sexual orientation and gender identity, particularly among the police, the military and the judiciary. | UN | وتُبذَل حالياً جهود لتعزيز منع التمييز ضد هذه الفئات من السكان، ولا سيما في أوساط الشرطة والجيش والقضاء. |
It also found both the Sudanese Armed Forces and SPLA responsible for recruitment of children and recommended prosecutions. | UN | وخلص أيضا إلى إثبات مسؤولية القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي عن تجنيد الأطفال وأوصى بمقاضاة المسؤولين. |
The commander and his driver were wounded in the ambush, which was followed by a violent clash between rebels and soldiers. | UN | فجُرح القائد وسائقه في الكمين، الذي تلاه اشتباك عنيف بين المتمردين والجيش. |