"والجيش" - Traduction Arabe en Anglais

    • Army
        
    • and military
        
    • and the military
        
    • military and
        
    • Armed
        
    • and soldiers
        
    Reporters Without Borders (RWB) stated that the Government and the Army control the media firmly in times of crisis. UN وأشارت منظمة مراسلون بلا حدود إلى أن الحكومة والجيش يُحكمان سيطرتهما على وسائط الإعلام في أوقات الأزمة.
    Daily liaison with Nepal Army and Maoist Army commanders at all levels UN :: الاتصال اليومي بقادة الجيش النيبالي والجيش الماوي على كافة المستويات
    (iii) Percentage of police and Army weapons marked and registered UN ' 3` النسبة المئوية لأسلحة الشرطة والجيش الموسومة والمسجلة
    No lawyer was present during the police and military interrogation. UN ولم يكن معه محام أثناء استجوابه من الشرطة والجيش.
    Police and military repression had worsened for the people in the territories illegally occupied by Morocco in Western Sahara, and refugees in the camps were living in subhuman conditions. UN وقد ازداد سوء قمع الشرطة والجيش للشعب في الأراضي التي يحتلها المغرب بصورة غير قانونية في الصحراء الغربية، ويعيش اللاجئون في المخيمات في أوضاع دون إنسانية.
    Complex I has since been upgraded with the exception of the quarters allocated to imprisoned members of the police and the military. UN وجرى، في غضون ذلك، تحديث جزء كبير من هذا الجناح، ولم يُحدّث بعد الجناح المخصص للسجناء من أفراد الشرطة والجيش.
    The Russian Army still remains in Estonia and Latvia. UN والجيش الروسي لا يزال مرابطا في استونيا ولاتفيا.
    Additional clashes were reported in Hebron between Palestinian youths and the Army. UN وأبلغ عن وقوع اشتباكات أخرى في الخليل بين شبان فلسطينيين والجيش.
    Numerous incidents between KLA units and the Yugoslav Army and Serb police have been reported in the border areas. UN وقد أفيد بوقوع حوادث عديدة بين وحدات جيش تحرير كوسوفو والجيش اليوغوسلافي والشرطة الصربية في مناطق الحدود.
    " They are a single, indivisible, essentially professional, apolitical, obedient and non-deliberative institution made up of Army, air force and navy. UN والجيش وحدة لا تنفصم وهو جيش محتـــرف أساسا ولا سياسي، يطيع ولا يناقش. ويتكون من القوات البرية والجوية والبحرية.
    More than 7,000 families are searching for relatives who have disappeared, chiefly from police, gendarmerie and Algerian Army premises. UN فأكثر من 000 7 أسرة تبحث عن أقاربها الذين اختفوا، وأكثريتهم في مراكز الشرطة، والدرك والجيش الجزائري.
    Significant progress in professionalization of the Police and Army UN تحقيق تقدم ملحوظ في التأهيل المهني للشرطة والجيش.
    Human rights and humanitarian law are included in training programmes for trainee magistrates, police and gendarme cadets and military personnel. UN ويتضمن منهاج تعليم القضاة المتدربين وطلاب الشرطة والجيش دروساً عن حقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    Joint police and military liaison units will also be established. UN وستشكل أيضا وحدة اتصال مشتركة بين الشرطة والجيش.
    :: 2 training workshops for 40 police and military officers on information analysis UN :: تنظيم حلقتي عمل تدريبيتين لـ 40 من ضباط الشرطة والجيش على تحليل المعلومات
    :: 2 training workshops for police and military officers on policing and military standards UN :: تنظيم حلقتي عمل تدريبيتين لضباط الشرطة والجيش على معايير عمل الشرطة وعمل العسكريين
    The high incidence of police and military involvement in election-related crime is a matter for concern. UN ومما يبعث على القلق ارتفاع معدلات تورط الشرطة والجيش في الجرائم المتصلة بالانتخابات.
    We also reiterate the need to remain diligent in delineating responsibility between the police and the military. UN كما نؤكد على ضرورة أن نظل يقظين في تحديد المسؤولية بين الشرطة والجيش.
    139. Local militia: Militias also operate as local security forces largely independent of the police and the military. UN ١٣٩- المليشيا المحلية: تعمل المليشيات أيضاً كقوات أمن محلية مستقلة إلى حد بعيد عن الشرطة والجيش.
    This was an innovation since until then there had been systems of partial protection for some public service categories and the military. UN وكان ذلك خطوة مبتكرة، حيث كانت توفَّر حتى ذلك الحين نظم حماية جزئية لبعض فئات موظفي الخدمة العامة والجيش.
    The Government is endeavouring to combat discrimination against population groups with a different sexual orientation and gender identity, particularly among the police, the military and the judiciary. UN وتُبذَل حالياً جهود لتعزيز منع التمييز ضد هذه الفئات من السكان، ولا سيما في أوساط الشرطة والجيش والقضاء.
    It also found both the Sudanese Armed Forces and SPLA responsible for recruitment of children and recommended prosecutions. UN وخلص أيضا إلى إثبات مسؤولية القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي عن تجنيد الأطفال وأوصى بمقاضاة المسؤولين.
    The commander and his driver were wounded in the ambush, which was followed by a violent clash between rebels and soldiers. UN فجُرح القائد وسائقه في الكمين، الذي تلاه اشتباك عنيف بين المتمردين والجيش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus