In this context, the national and governmental mechanisms listed below were established. | UN | وفى هذا السياق تم إنشاء الآليات الوطنية والحكومية الوارد بيانها أدناه. |
Television and radio broadcasting, global mobile presidential and governmental communications, fixed-line telephony | UN | البث التلفزيوني والإذاعي والاتصالات العالمية المتنقلة الرئاسية والحكومية والاتصالات الهاتفية الثابتة |
Experts should be drawn from the private sector, academia and government services. | UN | ويجب اختيار جلب الخبراء من القطاع الخاص ومن الأوساط الأكاديمية والحكومية. |
To date, work has been proceeding satisfactorily with the Water and Sanitation Subcommittee formed by cooperating agencies and government. | UN | ويجري العمل إلى الآن بطريقة مرضية في إطار اللجنة الفرعية للمياه والإصحاح التي شكلتها الوكالات المتعاونة والحكومية. |
This mechanism provides effective tool for protection of children from all forms of violence and referring them to relevant community and State services. | UN | وتمثل هذه الآلية أداة فعالة لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف وإحالتهم إلى الدوائر المحلية والحكومية المختصة. |
UNHCR has steadily increased the number and size of its governmental and intergovernmental donors, as well as private sector donors. | UN | وزادت المفوضية بشكل مطرد عدد وحجم جهاتها المانحة الحكومية والحكومية الدولية، فضلا عن الجهات المانحة من القطاع الخاص. |
The legal and governmental infrastructure has been assessed via the full scope of the Integrated Regulatory Review Service mission as well. | UN | كما تم تقييم الهياكل الأساسية القانونية والحكومية عبر النطاق الكامل لبعثة الخدمة المتكاملة للاستعراض التنظيمي. |
The initiative aims to improve school and hospital safety through individual, community and governmental advocacy and action. | UN | وتهدف المبادرة إلى تعزيز سلامة المدارس والمستشفيات من خلال جهود الدعوة الفردية والمجتمعية والحكومية. |
The Lithuanian Women’s Advancement Programme was monitored by both parliamentary and governmental mechanisms for the enforcement of equal rights and opportunities. | UN | وتراقب اﻵليات البرلمانية والحكومية على السواء برنامج النهوض بالمرأة الليتوانية من أجل إنفاذ المساواة في الحقوق وتحقيق تكافؤ الفرص. |
Eventually, partnership arrangements should also include intergovernmental and governmental agencies. | UN | وفي نهاية المطاف، ينبغي أيضا أن تشمل ترتيبات الشراكة الوكالات الحكومية الدولية والحكومية. |
WFDY also has a working relationship with many youth organizations and intergovernmental and governmental institutes. | UN | وللاتحاد كذلك علاقة عمل مع العديد من المنظمات الشبابية والمعاهد الحكومية الدولية والحكومية. |
It confirmed that, overall, international and government initiatives lacked adequate information and strategies on the issue of disability, despite recognizing it as an area that requires policy attention. | UN | وأكد التقرير أن المبادرات الدولية والحكومية تفتقر عموما إلى المعلومات والاستراتيجيات المناسبة بشأن مسألة الإعاقة، رغم الاعتراف بأنها تشكل مجالا يتطلب الاهتمام من السياسة العامة. |
There have been increases in women's representation in Parliament and government bodies. | UN | وكانت هناك زيادات في تمثيل المرأة في الهيئات البرلمانية والحكومية. |
Until 1999 Human rights expert for several parliamentary and government commissions. | UN | حتى عام 1999: خبير مختص بشؤون حقوق الإنسان في عدد من اللجان البرلمانية والحكومية |
55. The Public Works Department is responsible for maintaining public and government infrastructure in the three islands. | UN | 55 - وتتولى إدارة الأشغال العامة مسؤولية صيانة الهياكل الأساسية العامة والحكومية في الجزر الثلاث. |
Most of the dissemination work had been done by the National Red Cross in close cooperation with academic and government circles. | UN | واكتمل معظم أعمال النشر على يد الصليب اﻷحمر الوطني بالتعاون الوثيق مع الدوائر اﻷكاديمية والحكومية. |
Parental and State responsibilities in the welfare of the child are defined in the Act. | UN | وتُحدد في القانون المسؤوليات الأبوية والحكومية في رفاه الطفل. |
The Belarusian Orthodox Church legally plays a " determining role " in spiritual, cultural and State developments in Belarus. | UN | وتؤدي الكنسية الأرثوذكسية البيلاروسية قانونا " دورا حاسما " في مستجدات الحياة الروحية والثقافية والحكومية في بيلاروس. |
Many women work as officials of the party and State organs and social organizations. | UN | تعمل عدد كبير من النساء كموظفات متفرغات في المنظمات الشعبية والاجتماعية، ناهيكم عن المؤسسات الحزبية والحكومية. |
The programme of action will then be submitted to relevant governmental and intergovernmental institutions, among them the General Assembly. | UN | وسيقدم برنامج العمل هذا بعد ذلك إلى المؤسسات الحكومية والحكومية الدولية ذات الصلة، ومن بينها الجمعية العامة. |
Coordinate medical and public health preparedness with other efforts at the community, State and Federal levels. | UN | تنسيق تهيؤ الخدمات الطبية وخدمات الصحة العامة مع جهود أخرى على المستويات المجتمعية والحكومية والاتحادية. |
Has the Government endeavoured to raise awareness about the Declaration at various levels of the community and governance to enhance the prospects of its implementation? | UN | هل حاولت الحكومة التوعية بالإعلان على شتى المستويات المجتمعية والحكومية سعياً إلى تعزيز فرص تنفيذه؟ |