"والكيانات" - Translation from Arabic to English

    • and entities
        
    • entities and
        
    • or entities
        
    • and entity
        
    • entities of
        
    • and the entities
        
    • bodies
        
    • and organizations
        
    The following actors and entities at the three levels described above could make use of relevant space technologies: UN وفي وسع الجهات والكيانات التالية المعنية بالمستويات الثلاثة المذكورة أعلاه أن تستفيد من التكنولوجيات الفضائية المناسبة:
    There are special notices for all listed individuals and entities for which States have provided sufficient identifying information. UN وتوجد إخطارات خاصة لجميع الأفراد والكيانات المدرجين في القائمة الذين قدمت الدول معلومات كافية لتحديد هوياتهم.
    The review included all Secretariat departments, as well as duty stations, field missions and entities subject to OIOS oversight. UN وقد شمل الاستعراض جميع إدارات الأمانة العامة، فضلا عن مراكز العمل والبعثات الميدانية والكيانات الخاضعة لرقابة المكتب.
    :: Monitoring by banks and non-bank financial institutions of any financial transactions involving individuals and entities identified in the resolution UN :: قيام المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية بالإبلاغ عن أي معاملة مالية تشمل الأفراد والكيانات المحددين في القرار
    These Regulations apply to all persons and entities in Singapore and may be extended to Singapore citizens outside Singapore. UN وتنطبق هذه القواعد على جميع الأشخاص والكيانات في سنغافورة ويجوز توسيع نطاقها لتشمل مواطني سنغافورة خارج سنغافورة.
    Table 7 below indicates the organizations and entities that use this procedure. UN ويوضح الجدول 7 الوارد أدناه المنظمات والكيانات التي تستخدم هذه الإجراء.
    The study should take advantage of available existing data collected by other regional and interregional organizations and entities. UN ويمكن أن تفيد هذه الدراسة من البيانات المتاحة حاليا التي جمعتها سائر المنظمات والكيانات الاقليمية واﻷقاليمية.
    Provide all interested Parties, organizations and entities with regular information on available funding sources and funding patterns UN تزويد اﻷطراف المهتمة والمنظمات والكيانات على أساس منتظم بمعلومات بشأن مصادر التمويل المتاحة وأنماط التمويل
    The following individuals and entities have submitted statements or information: UN وقدمت بيانات أو معلومات من الأفراد والكيانات التالية أسماؤهم:
    Member States have an obligation to support the UN and notify individuals and entities of their listing. UN والدول الأعضاء ملزمة بدعم الأمم المتحدة وإخطار من يدرج في القوائم من الأفراد والكيانات بإدراجهم.
    Work to designate the remaining individuals and entities listed in the annexes to Security Council resolutions 1737 and 1747 is continuing. UN ولا يزال العمل مستمرا من أجل تحديد بقية الأفراد والكيانات المدرجين في مرفقات قراري مجلس الأمن 1737 و 1747.
    In that regard, we underline the importance of cooperation among the countries and entities involved in evacuating foreign nationals. UN وفي هذا الصدد، فإننا نؤكد على أهمية التعاون بين البلدان والكيانات المشاركة في إجلاء الرعايا الأجانب.
    Finland underlines the need to ensure that fair and clear procedures exist for placing individuals and entities on sanctions lists and for removing them. UN وتؤكد فنلندا على الحاجة إلى كفالة وجود إجراءات عادلة وواضحة لإدراج الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات وشطبهم منها.
    The review included all departments of the Secretariat and all duty stations, field missions and entities subject to OIOS oversight. UN ويشمل الاستعراض جميع إدارات الأمانة العامة وجميع مراكز العمل والبعثات الميدانية والكيانات الخاضعة لرقابة المكتب.
    The sum of fines on individuals and entities amounted to $340,678. UN وبلغ مجموع الغرامات على الأفراد والكيانات 678 340 دولارا.
    :: Investigations into the compliance of States and entities with the sanctions regime UN :: إجراء التحقيقات في امتثال الدول والكيانات لنظام الجزاءات
    The Ombudsperson will also continue to fulfil the additional responsibilities of the Office, including sending notifications, where possible, to newly listed individuals and entities. UN وستواصل أمينة المظالم أيضا الاضطلاع بالمسؤوليات الإضافية للمكتب بما في ذلك إرسال الإخطارات، حيثما أمكن، إلى الأفراد والكيانات المدرجين حديثا في القائمة.
    :: Updated information regarding individuals and entities that have submitted de-listing requests through the Ombudsperson UN :: توفير معلومات مستكملة عن الأفراد والكيانات الذين قدموا طلبات الرفع من القائمة عن طريق أمينة المظالم
    The Secretary-General wishes to thank the above-mentioned Member States, organizations and entities for their contributions. UN ويود الأمين العام أن يتقدم بالشكر إلى الدول الأعضاء والمنظمات والكيانات المذكورة أعلاه على ما قدمته من مساهمات.
    :: Its deliberation on additional designation of goods, entities and individuals. UN :: مداولاته بشأن تحديد عدد إضافي من السلع والكيانات والأفراد.
    To date Latvian authorities have not identified any of the designated individuals or entities in the territory of the Republic of Latvia. UN لم تتعرف السلطات اللاتفية حتى الآن على أي من الأفراد والكيانات التي توجد أسماؤها في القائمة داخل إقليم جمهورية لاتفيا.
    The first two categories, however, remain unresolved and constitute continuing acts of non-compliance by the States and entity involved. UN غير أن الفئتين اﻷوليين ما زالتا بدون حل وتتمثلان في أفعال متواصلة من عدم الامتثال من جانب الدول والكيانات المعنية.
    Those are our partners and the entities with which we will continue to build partnerships. UN هؤلاء هم شركاؤنا والكيانات التي سنستمر في بناء الشراكات معها.
    Governments, governmental and non-governmental organizations, financial institutions and other bodies are therefore urged to contribute to the Fund. UN ولذلك تدعى الحكومات، والمنظمات الحكومية وغير الحكومية، والمنظمات المالية، والكيانات اﻷخرى، إلى المساهمة في هذا الصندوق.
    List of non-Member States, entities and organizations having received a standing invitation to participate as observers in the sessions and the work of the General Assembly UN قائمة الدول غير الأعضاء والكيانات والمنظمات التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات الجمعية العامة وأعمالها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more