The workshop was open to all Parties and observers. | UN | وكانت حلقة العمل مفتوحة أمام جميع الأطراف والمراقبين. |
I would now like to adjourn this plenary meeting and to convene an informal plenary open to members and observers only. | UN | وأود الآن أن أرفع هذه الجلسة العامة وأن أدعو إلى عقد جلسة عامة غير رسمية مفتوحة للأعضاء والمراقبين فقط. |
Responses were received from Committee members and observers and taken into consideration in revising the draft decision guidance document. | UN | وقد وردت الردود من أعضاء اللجنة والمراقبين حيث أخذت بعين الاعتبار عند تنقيح مشروع وثيقة توجيه القرار. |
To consider the information provided by parties and observers pursuant to paragraph 1 above and any other relevant information; | UN | تنظر في المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين عملاً بالفقرة 1 أعلاه وفي أي معلومات ذات صلة أخرى؛ |
Each side will determine its own working group membership, specialists and observers. | UN | ويحدد كل جانب اﻷعضاء والاخصائيين والمراقبين التابعين له في الفريق العامل. |
I look forward to working closely with all members and observers of the CD in meeting the challenges ahead of us. | UN | وإني أتطلع للعمل بصورة وثيقة مع جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح والمراقبين فيه من أجل مواجهة التحديات التي تنتظرنا. |
Each side will determine its own working group membership, specialists and observers. | UN | ويحدد كل جانب اﻷعضاء والاخصائيين والمراقبين التابعين له في الفريق العامل. |
Each side will determine its own working group membership, specialists and observers. | UN | ويحدد كل جانب اﻷعضاء والاخصائيين والمراقبين التابعين له في الفريق العامل. |
List of member States and observers of the Conference | UN | ضميمة قائمة بالدول اﻷعضاء والمراقبين في مؤتمر العمل |
In addition to representatives of States members of the Commission and observers, some 300 invited persons participated in the event. | UN | وقد شارك في ذلك الحدث زهاء 300 شخص من المدعوين، اضافة الى ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة والمراقبين. |
These consultations with the Conference on Disarmament delegations and observers were very interesting and a large number of comments were formulated. | UN | وكانت تلك المشاورات المعقودة مع الوفود والمراقبين في مؤتمر نزع السلاح مثيرة لاهتمام بالغ وأُبدي عدد كبير من التعليقات. |
The Committee was informed that both military troops and observers conducted patrols. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن الأفراد العسكريين والمراقبين قاموا بدوريات على حد سواء. |
Several representatives and observers made oral amendments to the draft resolution. | UN | وقدم العديد من الممثلين والمراقبين تعديلات شفوية على مشروع القرار. |
Deadline for submissions of information to the Secretariat from Parties and observers | UN | الموعد النهائي لتقديم الإحالات الخاصة بالمعلومات إلى الأمانة من الأطراف والمراقبين |
Many experts and observers commented on the examples given by the presenter. | UN | وعلّق كثير من الخبراء والمراقبين على الأمثلة التي طرحها مقدم الموضوع. |
Many experts and observers stressed the need for such an extension. | UN | وشدد كثير من الخبراء والمراقبين على ضرورة هذا التوسيع للنطاق. |
The Secretariat sends a reminder to Parties and observers regarding the request for information specified in Annex E. | UN | ترسل الأمانة مذكرة إلى الأطراف والمراقبين بشأن طلبها السابق بخصوص تقديم المعلومات المحددة في المرفق هاء. |
The Secretariat requests Parties and observers for information specified in Annex F. | UN | تطلب الأمانة إلى الأطراف والمراقبين تقديم المعلومات المحددة في المرفق واو. |
He invited all States parties and the observers to attend that Conference. | UN | ودعا جميع الدول الأطراف والمراقبين لحضور المؤتمر. |
An interactive dialogue with members of the SubCommission, as well as observers, would follow such presentations. | UN | ويعقد في أعقاب ذلك حوار تفاعلي مع أعضاء اللجنة الفرعية والمراقبين. |
The working group chair and drafter review the Party and observer comments and complete the third draft. | UN | يكمل رئيس الفريق العامل ومعد الصياغة استعراض تعليقات الأطراف والمراقبين ثم يقومان بإكمال المشروع الثالث. |
Additional statements were made by the representative of Australia and by the observers for New Zealand, the Netherlands and Denmark. | UN | وأدلى ببيانات أخرى ممثل أستراليا والمراقبين عن نيوزيلندا وهولندا والدانمرك. |
The information submitted by Parties or observers and the reports listed above contained individual references which have not been listed specifically in this draft risk management evaluation. | UN | وتتضمن المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين والتقارير المشار إليها أعلاه مراجع مختلفة لم تدرج بصورة محددة في مشروع تقييم إدارة المخاطر. |
35. Comments were made and questions were posed by the moderator and the representative of the Republic of Korea, as well as by the observers for the Lao People's Democratic Republic and Mozambique, as reviewers of the presentation, to which the presenter responded. | UN | 35 - وأجاب مقدم العرض على تعليقات وأسئلة مدير العرضين وممثل جمهورية كوريا والمراقبين عن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وموزامبيق، بصفتهم مستعرضين للعرض. |
Deploying advisers, coordinators and monitors at an early stage of peace operations can deter violence. | UN | ويمكن لنشر المستشارين والمنسقين والمراقبين في مرحلة مبكرة من عمليات السلام أن يحول دون حدوث أعمال العنف. |