"والمساهمات" - Translation from Arabic to English

    • and contributions
        
    • and inputs
        
    • and the contributions
        
    • contributions and
        
    • and contribution
        
    • contributions of
        
    • and input
        
    • contribution of
        
    • of contributions
        
    The level of surcharge and contributions should be sustainable. UN وينبغي أن يكون مستوى المبالغ الإضافية والمساهمات مستداما.
    Contributions to this review revealed broad and genuine appreciation for all of these accomplishments and contributions on the part of the Sub-Commission. UN وقد كشفت المساهمات في هذا الاستعراض عن وجود تقدير واسع وحقيقي لكل هذه المنجزات والمساهمات التي قامت بها اللجنة الفرعية.
    Grants and contributions related to the International Computing Centre UN الهبات والمساهمات ذات الصلة بالمركز الدولي للحساب اﻹلكتروني
    The plan is maintained by premiums from field staff and contributions from UNHCR, as well as by interest income. UN وتدار الخطة عن طريق الأقساط المحصلة من الموظفين الميدانيين والمساهمات ذات الصلة المقدمة من المفوضية وإيرادات الفوائد.
    The Plan is maintained by premiums from field staff and contributions from UNHCR, as well as by interest income. UN وتمول الخطة عن طريق الأقساط المحصلة من الموظفين الميدانيين والمساهمات المقدمة من المفوضية، فضلا عن إيرادات الفوائد.
    As we look to strengthen the ramparts of peace, we recognize the important role and contributions of United Nations peacekeeping and peacebuilding. UN ونحن نتطلع إلى تعزيز أسوار السلام، وندرك الدور الهام والمساهمات الهامة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام.
    The report highlights potential human rights issues raised in these deliberations, reports and contributions. UN ويبرز التقرير قضايا حقوق الإنسان المحتملة التي أُثيرت في هذه المداولات والتقارير والمساهمات.
    The increased requirements under grants and contributions are due to the accelerated implementation of the Young Prosecutors Training Programme. UN ويعزى ارتفاع الاحتياجات تحت بند المنح والمساهمات إلى تسارع تنفيذ برنامج تدريب المدعين العامين الشباب.
    We also wish to commend the tremendous efforts and contributions made by Dame Rosalyn Higgins during her term of office as President of the Court. UN كما نشكر الجهود الكبيرة والمساهمات التي اضطلعت بها السيدة روزلين هغنس، خلال توليها لمنصب رئيس محكمة العدل الدولية.
    As the competent international institution to administer article 82 payments and contributions, it is reasonable to expect that the Authority should anticipate and take steps towards the implementation of this provision. UN ويكون من المعقول أن يُنتظر من السلطة، بوصفها المؤسسة الدولية المختصة لإدارة المدفوعات والمساهمات بموجب المادة 82، أن تعمل على تنفيذ هذا الحكم وأن تتخذ الخطوات اللازمة لذلك.
    Among the key issues for the Authority are how it should interact with producer States and how it should devise a scheme for the distribution of potential payments and contributions. UN ومن بين القضايا الرئيسية المطروحة على السلطة الكيفية التي ينبغي لها أن تتعامل بها مع الدول المنتجة وكيف ينبغي لها أن تبتكر خطة لتوزيع المدفوعات والمساهمات المحتملة.
    The session heard a series of high-level presentations and contributions from Geneva delegations. UN واستمعت الدورة إلى سلسلة من العروض والمساهمات الرفيعة المستوى قدمتها وفود جنيف.
    Among the key issues for the Authority are how it should interact with producer States and how it should devise a scheme for distribution of payments and contributions that may be received in the future. UN ومن بين المسائل الرئيسية المطروحة على السلطة الطريقة التي ينبغي لها أن تتعامل بها مع الدول المنتجة وكيف ينبغي لها أن تضع خطة لتوزيع المدفوعات والمساهمات التي يمكن تلقيها في المستقبل.
    The session heard a series of high-level presentations and contributions from Geneva delegations. UN واستمعت الدورة إلى سلسلة من العروض والمساهمات الرفيعة المستوى قدمتها وفود جنيف.
    Accounting linkage: voluntary contributions and contributions to local office costs UN الصلة المحاسبية: التبرعات والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية
    They called on the international community to continue its support and contributions in order to alleviate the suffering of the civilian population. UN ودعوا المجتمع الدولي إلى مواصلة تقديم الدعم والمساهمات من أجل تخفيف معاناة السكان المدنيين.
    PROPOSALS and contributions RECEIVED FROM GOVERNMENTS UN الاقتراحات والمساهمات الواردة من الحكومات
    PROPOSALS and contributions RECEIVED FROM GOVERNMENTS UN الاقتراحات والمساهمات الواردة من الحكومات
    The seven coordinator's reports attached to this letter in annexes I to VII reflect serious debates and inputs which should enrich future discussions as relevant references for the work of the Conference. UN وتعرض تقارير المنسقين السبعة، المرفقة بهذه الرسالة في المرفقات من الأول إلى السابع، فحوى المناقشات الجدية والمساهمات التي من شأنها أن تثري المناقشات المقبلة بوصفها مراجع مفيدة بالنسبة لعمل المؤتمر.
    A clear link is here established to the Millennium Development Goals and the contributions of science towards them. UN وتقوم هنا علاقة واضحة بين الأهداف الإنمائية للألفية والمساهمات العلمية لتنفيذ هذه الأهداف.
    The many causes compete for attention, membership, contributions and support. UN وتتنافس القضايا الكثيرة على الظفر بالاهتمام والعضوية والمساهمات والدعم.
    The relative roles and contribution of the various parties involved were often difficult to piece together and understand. UN وغالبا ما يكون من الصعب تجميع وفهم الأدوار والمساهمات النسبية التي تقوم بها مختلف الأطراف الضالعة.
    Appendix II Relevant mandates, experiences and anticipated contributions of the four organizations UN ما يتصل بالموضوع من ولايات وخبرات، والمساهمات المتوقعة من المنظمات الأربع
    They agreed to discuss within the treaty bodies how they might provide guidance and input in that respect. UN واتفقوا على أن يناقشوا داخل الهيئات المنشأة بمعاهدات الكيفية التي قد يمكن بها تقديم التوجيه والمساهمات في هذا الصدد.
    The report includes information on the operation of, contributions to and expenditures from the Trust Fund since its inception. UN ويشتمل التقرير على معلومات عن تشغيل الصندوق الاستئماني والمساهمات الواردة إليه والمصروفات وذلك منذ بداية تشغيله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more