ILO also provided policy recommendations for decision makers, experts and practitioners on the potential of the cooperative sector. | UN | وقدمت منظمة العمل الدولية أيضا توصيات بشأن السياسات لصانعي القرار والخبراء والممارسين حول إمكانيات القطاع التعاوني. |
The skills of more than 150 managers, specialists and practitioners working in the area of literacy provision were reinforced. | UN | وتم تعزيز مهارات أكثر من 150 من المديرين والمتخصصين والممارسين العاملين في مجال توفير برامج محو الأمية. |
Postgraduate courses for insurance regulators and practitioners in developing countries | UN | دراسات متقدمة لمنظمي قطاع التأمين والممارسين في البلدان النامية |
It was hoped that the final product would be of practical utility to Member States, tribunals, policymakers and practitioners. | UN | وأُعرب عن الأمل في أن يكون المنتج النهائي ذا فائدة عملية للدول الأعضاء، والمحاكم، وراسمي السياسات، والممارسين. |
The meeting hosted a number of United Nations agencies, experts, practitioners and leading academics in that field. | UN | واستضاف الاجتماع عدداً من وكالات الأمم المتحدة والخبراء والممارسين وأكاديميين بارزين في هذا المجال. |
The Conference requested the Secretariat to use the tool in training sessions delivered to central authorities and practitioners. | UN | وطلب المؤتمر أيضاً إلى الأمانة أن تستخدم الأداة في الدورات التدريبية المقدّمة إلى السلطات المركزية والممارسين. |
Such research could provide a useful resource for Governments and practitioners. | UN | فمثل هذا البحث يمكن أن يوفر مورداً مفيداً للحكومات والممارسين. |
The Commission noted the positive impact that the Moot had on law students, professors and practitioners around the world. | UN | ولاحظت اللجنة ما للمسابقة من تأثير إيجابي على طلاب القانون وأساتذته والممارسين له في جميع أنحاء العالم. |
Such a guide would also be a useful tool for legislators, judges, arbitrators, business people and practitioners. | UN | وسيمثل هذا الدليل أيضا أداة مفيدة للمشرّعين والقضاة والمحكّمين ورجال الأعمال والممارسين. |
A document of comparable quality in the field of insolvency of financial institutions would be invaluable to legislators, regulators and practitioners. | UN | وأي وثيقة على هذا المستوى من الجودة في مجال إعسار المؤسسات المالية ستكون عظيمة الفائدة للمشرعين والمنظّمين والممارسين. |
In 2008, the ILO published Combating Trafficking in Children for Labour Exploitation: A Resource Kit for Policy-makers and practitioners. | UN | وفي عام 2008، نشرت المنظمة مكافحة الاتجار بالأطفال للاستغلال في العمل: مجموعة موارد لصانعي السياسات والممارسين. |
This publication is directed to policymakers, planners and practitioners in planning and organizing quality literacy programmes for members of minorities | UN | وهذا المنشور موجَّه لصانعي السياسات والمخططين والممارسين القائمين على تخطيط وتنظيم برامج جيدة لتعليم أفراد الأقليات القراءة والكتابة. |
It also prompted action by international organizations, development banks, governments, non-governmental organizations, the private sector, sanitation experts and practitioners, artists and private citizens. | UN | وحفزت أيضا عمل المنظمات الدولية، ومصارف التنمية، والحكومات، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، وخبراء المرافق الصحية والممارسين له، والفنانين، والمواطنين العاديين. |
The latter is considerably less rich in information, thus hampering the analytic work of Spanish-speaking scholars and practitioners of international law. | UN | فالنسخة الإسبانية تفتقر إلى كثير من المعلومات، مما يعيق العمل التحليلي للباحثين والممارسين في مجال القانون الدولي الناطقين بالإسبانية. |
Please refer also to restricted training modules that are made available only to law enforcement officers and practitioners working in the criminal justice sector. | UN | ويرجى الرجوع أيضاً إلى الوحدات المقيدة التداول الخاصة بالتدريب، التي لا تتاح إلاّ لمسؤولي إنفاذ القانون والممارسين العاملين في قطاع العدالة الجنائية. |
The series offers a platform for contributions by scholars and practitioners. | UN | وتشكل هذه السلسلة منبراً لمساهمات الباحثين والممارسين. |
Aims of the organization: The International Association of Applied Psychology (IAAP) is the oldest worldwide association of scholars and practitioners of the discipline of psychology. | UN | أهداف المنظمة: الرابطة الدولية لعلم النفس التطبيقي هي أقدم رابطة للعلماء والممارسين في مجال علم النفس في العالم أجمع. |
(i) Development of an e-crime typology to help researchers and practitioners categorize electronic behaviour. | UN | `1` وضع تصنيف للجريمة الإلكترونية لمساعدة الباحثين والممارسين على تصنيف السلوك الإلكتروني. |
The Conference also requested the Secretariat to use the tool in training delivered to central authorities and practitioners. | UN | وطلب المؤتمر أيضاً إلى الأمانة أن تستخدم الأداة في التدريب المقدّم إلى السلطات المركزية والممارسين. |
Each case contains unique lessons learned and key elements of success that could be useful for development planners and practitioners. | UN | وتتضمن كل حالة على حدة دروسا مستخلصة فريدة وعناصر رئيسية للنجاح قد تكون مفيدة للمخططين والممارسين في مجال التنمية. |
Organized 29 years ago, IAIA brings together researchers, practitioners and users of various types of impact assessment from all parts of the world. | UN | وقد أقيمت الرابطة منذ تسع وعشرين سنة، وتجمع الباحثين والممارسين المختصين ومستعملي مختلف أنواع تقييم الأثر البيئي من جميع أنحاء العالم. |
Objective of the Organization: To increase Government and practitioner capacity to address land and property issues of displaced persons and refugees in selected Great Lakes States | UN | هدف المنظمة: زيادة قدرة الحكومات والممارسين على معالجة القضايا المتعلقة بامتلاك المشردين داخليا واللاجئين للأراضي والممتلكات في دول مختارة في منطقة البحيرات الكبرى |