"وتدير" - Translation from Arabic to English

    • manages
        
    • runs
        
    • manage
        
    • operates
        
    • administers
        
    • is managed by
        
    • is administered by
        
    • maintains
        
    • run by
        
    • administer
        
    • running
        
    • operated by
        
    • administered by the
        
    • and you turn
        
    The Association, which has its own audit function, manages these gifts. UN وتدير الرابطة، التي تقوم بمراجعة حساباتها بنفسها، بإدارة تلك الهدايا.
    PeruPetro also manages revenues received from the international companies and transfers the revenues to the central government. UN وتدير هذه الشركة أيضا الإيرادات الوافدة من الشركات الدولية وتنقل هذه الإيرادات إلى الحكومة المركزية.
    AWARE also runs public education programmes to raise awareness on gender equality. UN وتدير تلك الرابطة أيضاً برامج تثقيفية عامة للتوعية بالمساواة بين الجنسين.
    The central functions also process transactions, manage data and provide other services. UN وتُعالج مكاتل المهام المركزية أيضا المعاملات وتدير البيانات، وتقدم خدمات أخرى.
    It operates a shelter for women victims of trafficking. UN وتدير المؤسسة دار إيواء لضحايا الاتجار من النساء.
    Northern Trust also administers a securities-lending programme on behalf of the Fund, as well as being responsible for measuring manager performance. UN وتدير هذه الشركة أيضا برنامجا لإقراض الأوراق المالية نيابة عن الصندوق، فضلا عن كونها مسؤولة عن قياس أداء المديرين.
    Its money, as well as that of AGL Brokers, is managed by Stonehage. Mr. Rindel owns both companies. UN وتدير أموالها كما هو الشأن بالنسبة لشركة A.G.L. Brokers، شركة Stonehage، ويملك السيد ريندل كلتا الشركتين.
    Inter-agency mobility is administered by organizations but it is not managed by them. UN وتدير المنظمات تنقّل الموظفين إدارة ظاهرية ولكنها لا ترعاه حق الرعاية.
    The Institute manages pensions and proposes legislation on issues affecting the elderly. UN وتدير المؤسسة المعاشات وتصوغ مشاريع قانونية تتعلق بالمسنين.
    The government owns and manages one television station, one newspaper and the one radio station in Guyana. UN وتملك الحكومة وتدير محطة تلفزيونية واحدة وصحيفة واحدة ومحطة إذاعية واحدة.
    IASP manages a very active network of science and technology park managers and professionals. UN وتدير الرابطة شبكةً نشطة للغاية من مدراء مجمعات العلوم والتكنولوجيا والمهنيين المختصين في هذا المجال.
    The MWCA also runs six shelter homes and six legal aids centres in six divisional head quarters for oppressed women. UN وتدير وزارة شؤون المرأة والطفل ستة دور للإيواء وستة مراكز للمساعدين القانونيين في ستة مقار قطاعية للمرأة المظلومة.
    She speaks six languages and runs her own small business. Open Subtitles إنها تتحدث 7 لغات وتدير أعمال تجارية خاصة بها
    The one that has the burger chain and runs the prisons? Open Subtitles الوحيدة التى تحصل على سلسلة من البرجر وتدير السجون ؟
    They typically prohibit cabotage, define transit taxes and technical standards, manage a system of permit and traffic quota. UN وهي تحظر عادة المساحلة، وتحدد ضرائب المرور العابر والمعايير التقنية، وتدير نظاماً للتصاريح وحصص حركة المرور.
    Missions need to plan and manage more carefully the departure of staff, particularly heads of services, including the preparation of handing-over notes. UN وينبغي للبعثات أن تخطط وتدير بعناية أكبر مسألة مغادرة الموظفين ولا سيما رؤساء الدوائر، بما في ذلك إعداد مذكرات التسليم.
    New Caledonia operates five institutions of higher education, including a branch of the Université française du Pacifique. UN وتدير كاليدونيا الجديدة خمس مؤسسات للتعليم العالي، بما في ذلك فرع لجامعة المحيط الهادئ الفرنسية.
    It operates six centres in Kowloon and New Territories to provide assessment for children under age 12. UN وتدير الدائرة ستة مراكز في كولون والأراضي الجديدة لتوفير التقييم للأطفال دون سن 12 عاماً.
    The Procurement Division also prepares and administers contracts for the procurement of goods and service. UN وتعد شعبة المشتريات أيضا وتدير عقود شراء السلع والخدمات.
    The centre is managed by a local committee, under the supervision of UNRWA and a British non-governmental organization. UN وتدير المركز لجنة محلية تحت إشراف الأونروا ومنظمة غير حكومية بريطانية.
    The Trust Fund is administered by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, Office of Legal Affairs, United Nations. UN وتدير الصندوق الاستئماني شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    New Zealand also maintains a comprehensive state-funded pension system. UN وتدير نيوزيلندا أيضاًً نظاماً شاملاً للمعاشات التقاعدية بتمويل من الدولة.
    Vocational schools and universities of applied sciences are run by municipalities, or, in special cases, by private entities. UN وتدير البلديات المدارس المهنية وجامعات العلوم التطبيقية، أو تديرها في حالات خاصة كيانات من القطاع الخاص.
    Provincial and territorial governments administer housing programs to give low- and moderate-income families access to adequate and affordable housing. UN وتدير حكومات المقاطعات والأقاليم برامج الإسكان لتوفير مساكن لائقة ويمكن تحمل تكلفتها للأسر ذات الدخل المنخفض والمتوسط.
    It is running various projects aiming at: UN وتدير المنظمة مشاريع مختلفة ترمي إلى ما يلي:
    These units are owned and operated by the province at an annual cost of approximately $30 million. UN والمقاطعة هي التي تملك وتدير هذه الوحدات السكنية بكلفة سنوية تبلغ نحو ٠٣ مليون دولار.
    Those costs are centrally administered by the Department of Management on behalf of all departments and offices funded from the support account. UN وتدير إدارة الشؤون الإدارية هذه التكاليف مركزيا بالنيابة عن جميع الإدارات والمكاتب الممولة من حساب الدعم.
    You know, I took you under my wing and I handed you the best opportunity you ever had, and you turn around you spit in my face? Open Subtitles لقد أخذتك تحت جناحي سلمتك أفضل فرصة في حياتك وتدير ظهرك وتبصق في وجهي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more