All right, you want to make it into bed tonight? | Open Subtitles | كل الحق، وتريد أن تجعل من الى السرير الليلة؟ |
So, um, you want to come with me to work, or I can find somebody to watch you. | Open Subtitles | لذا، أم، وتريد أن تأتي معي إلى العمل، و أو يمكنني العثور على شخص لمشاهدة لك. |
Husband's playing around, and she wants to take it out on me. | Open Subtitles | الزوج يواعد من وراءها وتريد ان تتحقق من ذلك عن طريقي |
It wants to resist the iniquitous jeopardy suffered until now. | UN | وتريد أن تقاوم الخطر الغاشم الذي يداهمها حتى الآن. |
Palestine was already part of the League of Arab States and wanted to be fully integrated into the Arab economic area. | UN | ذلك أن فلسطين هي بالفعل جزء من جامعة الدول العربية وتريد أن تندمج اندماجا كاملا في المجال الاقتصادي العربي. |
Yeah, and you're gonna tell me that absent even any personality she might one day cultivate, there ain't one thing in this world you wouldn't do for that gob? | Open Subtitles | وتريد أن تقول لي أن غيابك عنها من الممكن أن يساهم في منع نفسك عن فعل أي شيء في هذا العالم إن أحتاجت هي لذلك ؟ |
Tell him you're in town and want to visit. | Open Subtitles | وتقول له أنك في البلدة وتريد التواصل معه |
Who is pregnant, in love and wants to get married. | Open Subtitles | والتي هي حامل . وواقعه في الحب وتريد الزواج |
Unless, of course, you want to keep it to truly understand | Open Subtitles | ما لم يكن، بالطبع، وتريد أن تحتفظ بها لفهم حقا |
When you are young, you want your emotions to be like the ones you read about in books. | Open Subtitles | عندما كنت شابا، وتريد المشاعر الخاصة بك أن تكون مثل تلك التي تقرأ عنها في الكتب. |
You've seen the money and you want it. More of it. | Open Subtitles | انت تحصل على المال ، وانت تريده وتريد المزيد منه |
and you drove over here intoxicated. you want a second DUI? | Open Subtitles | وقدت إلى هنا وأنت ثمل , وتريد مشكلة أخرى ؟ |
If you want to deal your junk, you want to chase some tail, you want to enjoy the small time, | Open Subtitles | ولكن أتريد أن تتعامل مع خردتك إن كنت تريد ملاحقة بعض من الذيل وتريد أن تستمع بالوقت القصير |
And you want everything by the rules so it'll end up pretty. | Open Subtitles | وتريد كل شيء أن يتم وفقًا للقوانين لكي ينتهي بشكل جميل. |
I never understood at the time why he'd want to be out here all on his own. | Open Subtitles | أنا لم يفهم في الوقت لماذا عنيدا وتريد أن تكون هنا كل من تلقاء نفسه. |
Has a great house that she wants to sublet. | Open Subtitles | لديها منزل رائع وتريد أن تبيعه من الباطن |
she wants to believe she's still alive in some way. | Open Subtitles | وتريد أن تصدق بأنها لا تزال حية بطريقة ما |
Kazakstan wants to join the World Trade Organization as soon as possible and is taking concrete steps in this direction. | UN | وتريد كازاخستان الانضمام إلى منظمة التجارة العالميــة فــي أقرب وقت ممكن وهي تتخذ خطوات ملموسة في هذا الاتجاه. |
The Committee wanted to know if the new law of 2004 allowed for a mechanism aimed at monitoring its implementation. | UN | وتريد اللجنة أن تعرف ما إن كان القانون الجديد الصادر في عام 2004 يجيز إقامة آليةٍ لمراقبة تنفيذه. |
and you wanna do that to score some press coverage? | Open Subtitles | وتريد أن تفعل هذا كي تحصل على تغطية صحفية؟ |
But the vast majority of the countries of the world are represented here and want to see an open, inclusive process unfold in the months ahead. | UN | ولكن الأغلبية الساحقة من بلدان العالم ممثلة هنا وتريد أن ترى عملية مفتوحة وشاملة تتجلى للعيان في الأشهر المقبلة. |
She's kind of homesick and wants to go back there. | Open Subtitles | إنها نوع ما مشتاقة للوطن وتريد العودة إلى هناك |
She would like to know how the labour inspection office assessed work of equal or similar value. | UN | وتريد أن تعرف أيضا كيف يقوم مكتب التفتيش على العمل بتقييم العمل ذي القيمة المتساوية أو المشابهة. |
she would also like to have an update on progress in adoption of the optional protocol to the Convention. | UN | وتريد أن تحصل على معلومات محيّنة عن التقدم المحرز في اعتماد البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
Africa wants the decreasing trend in the number of conflicts to be sustained, in order that we may focus on development challenges. | UN | وتريد أفريقيا المحافظة على الاتجاه المتناقض لعدد الصراعات، حتى نتمكن من التركيز على التحديات الإنمائية. |
43. Developing countries would want to see the benefits of a light treaty before entering into one. | UN | 43 - وتريد البلدان النامية أن ترى الفوائد المترتبة على المعاهدة المبسطة قبل الدخول فيها. |
Cambodia was simply a transit country for drugs and the authorities wished to ensure that it did not become a producer. | UN | وتشكل كمبوديا في الوقت الحاضر بلد عبور فقط للمخدرات وتريد السلطات أن تتفادى تحولها إلى بلد منتج لها. |
The Government wishes to reinstate its offer of amnesty to all those who have been involved in this senseless destruction of lives and property. | UN | وتريد الحكومة أن تقدم من جديد عرضها بالعفو العام على كل من شاركوا في هذا الدمار الوحشي لﻷرواح والممتلكات. |