No disarmament and demobilization of the combatants of the Liberation and Justice Movement was conducted during the reporting period. | UN | لم يُضطلع خلال الفترة المشمولة بالتقرير بأي أنشطة لنزع سلاح وتسريح المقاتلين المنتمين إلى حركة التحرير والعدالة. |
We deplore the further deterioration of the situation in Liberia. We regret the lack of progress towards disarmament, demobilization and general elections. | UN | ونحن نأسف لزيادة تدهور الموقف في ليبريا كما نأسف لعدم إحراز تقدم نحو نزع السلاح وتسريح المقاتلين وإجراء انتخابات عامة. |
Djibouti continues its economic transformation, institutional reform and demobilization process. | UN | وتواصل جيبوتي عملية التحول الاقتصادي واﻹصلاح المؤسسي وتسريح الجنود. |
It asks all parties to the conflict to lay down their arms, demobilize the militia and return their members to civilian life. | UN | كما يطالب جميع أطراف النزاع بإلقاء أسلحتهم، وتسريح الميليشيات، وإعادة أعضائها إلى الحياة المدنية. |
A total of 47,000 combatants from all parties were disarmed and demobilized, and the process was completed on 17 January 2002. | UN | وتم نزع سلاح وتسريح ما مجموعه 000 47 مقاتل من جميع الأطراف واكتملت العملية في 17 كانون الثاني/يناير 2002. |
The recently adopted amnesty law and the release of political prisoners were concrete, albeit insufficient, indications of progress. | UN | ومثل قانون العفو المعتمد مؤخرا وتسريح السجناء السياسيين إشارتين ملموستين إلى التقدم رغم أنهما غير كافيتين. |
Significant progress was made towards improving security in Liberia, with the disarmament and demobilization of an important number of ex-combatants. | UN | وتحقق تقدم ضخم في تحسين حالة الأمن في ليبريا بفضل نزع أسلحة وتسريح عدد كبير من المقاتلين السابقين. |
The disarmament and demobilization of 60,000 former combatants has been completed. | UN | ولقد تم استكمال نزع سلاح وتسريح 000 60 مقاتل سابق. |
:: Establishment of regroupment sites for integration and demobilization of combatants from armed groups | UN | :: إنشاء مواقع تجميع لإدماج وتسريح المقاتلين المنتمين إلى الجماعات المسلحة |
Disarmament, demobilization, and social/economic reintegration of the former combatants | UN | نزع سلاح وتسريح وإعادة دمج المقاتلين السابقين اجتماعيا واقتصاديا |
Expected accomplishment 1.2: Cantonment and disarmament of former Forces nouvelles combatants and demobilization and dismantlement of pro-Government militias | UN | الإنجاز المتوقع 1-2: تجميع ونزع سلاح المقاتلين السابقين في القوى الجديدة وتسريح وتفكيك الميليشيات الموالية للحكومة |
Organization of daily coordination meetings between the Disarmament, demobilization and Reintegration-Integrated Implementation Cell and the Integrated Command Centre to implement and monitor the disarmament, demobilization and reintegration and disarmament and demobilization of the militias | UN | تنظيم اجتماعات يومية للتنسيق بين خلية التنفيذ المتكامل لنزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج ومركز القيادة المتكامل من أجل تنفيذ ورصد عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج ونزع أسلحة وتسريح الميليشيات |
Measures adopted with regard to disarmament, demobilization, physical and psychological recovery and social reintegration | UN | التدابير المتخذة فيما يتعلق بنزع السلاح، وتسريح المقاتلين، والمعافاة البدنية والنفسية وإعادة الإدماج الاجتماعي |
Prior to the resumption of hostilities, extensive political activities were undertaken to seek the agreement of the parties for disengagement, brassage and demobilization. | UN | ونفذت أنشطة سياسية مكثفة قبل استئناف أعمال القتال، بهدف التوصل إلى اتفاق بين الأطراف بشأن فض الاشتباك ودمج القوات وتسريح المقاتلين. |
In the meantime, the United Nations continues to support national programmes of disarmament, demobilization and reintegration, and will work to circulate data on the import and export of these weapons. | UN | وفي غضون ذلك، تواصل الأمم المتحدة دعم البرامج الوطنية لنزع السلاح وتسريح المجندين وإعادة دمجهم في المجتمع، وسوف تعمل على تعميم البيانات المتعلقة باستيراد وتصدير هذه الأسلحة. |
The report should pay special attention to the problems of disarmament and demobilization of child soldiers and their reintegration into society. | UN | وينبغي أن يولي التقرير اهتماما خاصا لمشاكل نزع سلاح وتسريح الجنود اﻷطفال وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
The report should pay special attention to the problems of disarmament and demobilization of child soldiers and their reintegration into society. | UN | وينبغي أن يولي التقرير اهتماما خاصا لمشاكل نزع سلاح وتسريح الجنود الأطفال وإعادة إدماجهم في المجتمع، |
Furthermore, every effort should be undertaken to deploy militias away from areas of return and to demobilize armed elements. | UN | هذا وينبغي بذل كل الجهود الممكنة لإبعاد أفراد المليشيات عن مناطق عودة المشردين وتسريح العناصر المسلحة. |
Of these, 272,651 have been disarmed and demobilized. | UN | وقد تم نزع سلاح وتسريح 651 272 مقاتلا منهم. |
In addition, commitments were received by the Government of Nepal to release children from Maoist cantonments as a matter of priority and by FNL in Burundi to immediately and unconditionally separate and release all children. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وردت أيضاً التزامات من حكومة نيبال بتسريح أطفال من تجمعات الماويين كمسالة ذات أولوية، وكذلك التزامات من قوات التحرير الوطنية تقضي بفصل وتسريح جميع الأطفال على الفور وبدون شرط. |
It is therefore very urgent to embark on an effective programme of disarming and demobilizing the combatants. | UN | ومن الملح جداً بالتالـي الشـروع في تنفيذ برنامج فعال لنزع سلاح وتسريح المقاتلين. |
The discharge of the disqualified is long overdue. | UN | وتسريح الأفراد الذين تبين عدم أهليتهم كان يجب أن يجري منذ مدة طويلة. |
It also calls for the disarmament and disbandment of militias. | UN | ويطلب الاتحاد اﻷوروبي تجريد الميليشيات من اﻷسلحة وتسريح أفرادها. |
Weekly meetings at a working level and monthly meetings at senior level with the Joint Ceasefire Commission to monitor the disarmament and disbanding of militia groups, and women and children associated with these groups | UN | عقد اجتماعات أسبوعية على مستوى العمل واجتماعات شهرية على مستوى رفيع مع اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار من أجل مراقبة نزع السلاح وتسريح جماعات المليشيات والنساء والأطفال المرتبطين بتلك الجماعات |