"وتوظيف" - Translation from Arabic to English

    • and employment
        
    • recruitment
        
    • hiring
        
    • employment of
        
    • and recruit
        
    • and recruiting
        
    • the employment
        
    • employing
        
    • and application
        
    This progress is the result of intensive high level contacts with Afghan authorities and employment of ISAF manpower and expertise. UN ونتج هذا التقدم عن الاتصالات المكثفة على مستوى عال مع السلطات الأفغانية وتوظيف القوة البشرية للقوة الدولية وخبراتها.
    One of the activities of the programme was to improve legislation regarding job placement and employment of persons with disabilities. UN وكان أحد أنشطة البرنامج تحسين التشريعات المتعلقة بالتنسيب الوظيفي وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The group proposed inter alia the establishment of a civilian partnership cell for improved coordination of the training, recruitment and deployment of civilian capacities. UN واقترح الفريق، في جملة أمور، إنشاء خلية للشراكة المدنية من أجل تحسين تنسيق عمليات تدريب، وتوظيف القدرات المدنية ونشرها.
    At the initiative of the President of the Republic, a special plan had been launched for the training and recruitment of 500 additional judges. UN وبناء على مبادرة من رئيس الجمهورية، تم إطلاق خطة خاصة ترمي إلى تدريب وتوظيف 500 قاض إضافي.
    In the private sector, occasional gender-specific job advertising and hiring is encountered, and when occurs is always in favour of women. UN وفي القطاع الخاص يصادف من وقت لآخر إعلان وتوظيف جنس معين، وحين يحدث ذلك يكون ذلك دائما لصالح المرأة.
    They have also been driven by the need to better identify and recruit qualified and diverse leaders for peacekeeping operations and to ensure the highest standards of conduct and discipline, as expected of United Nations peacekeepers. UN كما نبعت تلك الإصلاحات من الحاجة إلى تحسين عملية إيجاد وتوظيف قادة مؤهلين ومتنوعين لعمليات حفظ السلام وكفالة أعلى معايير السلوك والانضباط كما هو متوقع من أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    The Centre will continue sourcing, attracting and recruiting world-class talent on a global basis. UN وسيواصل المركز الاستعانة على الصعيد العالمي بمصادر مختلفة، واستقطاب وتوظيف المواهب عالمية المستوى.
    With the introduction of an evidence-collection vehicle and the employment of two civilian crime-scene forensic examiners, the Royal Anguilla Police Force crime-scene examination and evidence-gathering capability has been significantly enhanced. UN وقد تعززت كثيرا قدرات الشرطة الملكية في أنغيلا على فحص مكان الجريمة وجمع الأدلة بعد اقتناء مركبة لجمع الأدلة وتوظيف متخصصين مدنيين اثنين في فحص مكان الجريمة.
    Consultants, individual contractors, gratis personnel and employment of retired staff UN الخبراء الاستشاريون وفرادى المتعاقدين والأفراد المقدمون دون مقابل وتوظيف المتقاعدين
    These programs provide training and employment opportunities for Liberian youth as peace ambassadors, teachers and mentors. UN وتقدم هذه البرامج فرصاً لتدريب وتوظيف الشباب الليبيري ليكونوا بمثابة سفراء للسلام وللعمل كمعلمين ومرشدين.
    A law on the training and employment of persons with disabilities provided for targeted projects and quotas. UN وينص قانون صدر بشأن تدريب وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة على تنفيذ مشاريع موجَّهة نحو أهداف محدَّدة وتخصيص حصص.
    It is alleged that the Law restricts the use of printed materials and employment of foreign lecturers, and hinders religious instruction of children. UN وثمة مزاعم بأن القانون يقيّد استخدام المواد المطبوعة وتوظيف المحاضرين اﻷجانب، ويعوق التعليم الديني لﻷطفال.
    1998: Vocational rehabilitation and employment of disabled persons. UN 1998: إعادة التأهيل المهني وتوظيف المعوقين
    It would assist the Military Planning Service in the development of viable deployment and employment plans for military components in the field. UN وستساعد دائرة التخطيط العسكري على وضع خطط عملية لنشر وتوظيف العناصر العسكرية في الميدان.
    Assessment and recruitment of 17 instructor/trainers to be assigned to security training units in the field missions UN اختبار وتوظيف 17 مدربا لانتدابهم في وحدات التدريب الأمني في البعثات الميدانية مدربا
    Additional requirements resulting from the separation of three staff and the recruitment of seven new staff UN الاحتياجات الإضافية الناجمة عن إنهاء خدمة 3 موظفين وتوظيف 7 موظفين جدد
    Provision of School Grants with conditions of girls' enrolment and the recruitment of female teachers etc. UN :: توفير منح للمدارس بشروط زيادة التحاق الفتيات بالمدارس وتوظيف المدرِّسات، وما إلى ذلك.
    As such, the process of selecting and hiring consultants consistent with the procedures of the United Nations could not be enforced. UN وبهذه الطريقة، يتعذر إنفاذ عملية اختيار وتوظيف الاستشاريين بطريقة تتسق مع الإجراءات المعمول بها في الأمم المتحدة.
    But everywhere, it was more difficult to attract and recruit qualified women for higher levels. UN ولكن اﻷمر اﻷكثر صعوبة، في كل مكان، يتمثل في اجتذاب وتوظيف نساء مؤهلات بالرتب اﻷعلى.
    Lower than planned number of personnel owing to difficulties in identifying and recruiting qualified candidates UN يُـعزى انخفاض عدد الأفراد عن العدد المقرر إلى صعوبات في اختيار وتوظيف مرشحين مؤهلين
    It also recommends training for nurses, respect for medical confidentiality and the employment of outside nurses. UN وتوصي أيضاً بتدريب الممرضين، واحترام السرية الطبية، وتوظيف ممرضين من خارج السجون.
    Argentina valued the policy of preparing and employing persons with physical and mental disabilities. UN وأعربت الأرجنتين عن تقديرها للسياسات القائمة على إعداد وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقات البدنية والعقلية.
    It is time to stop overloading doctors with evidence and deploying fast-talking industry salespeople to manipulate them with clever marketing pitches. Instead, researchers must optimize the presentation, summarization, processing, and application of epidemiological evidence, using good visualization techniques that improve doctors’ understanding of complex statistics. News-Commentary وقد حان الوقت للكف عن إثقال كاهل الأطباء بالأدلة ونشر مندوبي المبيعات الذي يجيدون الحديث لاستغلال الأطباء بحيلهم التسويقية الذكية. وبدلاً من هذا، يتعين على الباحثين أن يعملوا على تحسين عرض وتلخيص وتجهيز وتوظيف الأدلة الوبائية، باستخدام أساليب الإظهار الجيدة التي تساعد في تحسين فهم الأطباء للإحصاءات المعقدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more