"وجدنا" - Translation from Arabic to English

    • We found
        
    • we find
        
    • We got
        
    • found the
        
    • found a
        
    • found us
        
    • have found
        
    • found our
        
    • We've found
        
    • found your
        
    • find the
        
    • we were
        
    • we have
        
    • we would find
        
    • we are
        
    Hence We found that, actually, leverage is not a simple matter. UN ومن ثم وجدنا بالفعل أن الانتفاع بمزاياها ليس بالأمر اليسير.
    We found her car in a ravine along with her medication. Open Subtitles لقد وجدنا سيارتها في وادي جنباً إلى جنب مع أدويتها
    Ma'am We found the murder weapon at the scene. Open Subtitles سيدتي لقد وجدنا السلاح المستخدم في مسرح الجريمة
    we find that there are many things to appreciate. UN وقد وجدنا أن هناك أشياء كثيرة موضع التقدير.
    So, We got another pic of the van from that warehouse. Open Subtitles لذا ، قد وجدنا صورة أخرى للعربة من هذا المخزن
    We found at least seven DNA profiles in Waits' van... Open Subtitles لقد وجدنا على الأقل حمض نووي لـ7 أشخاص بسيارته
    That's why We found calls between her phone and his office. Open Subtitles هذا هو السبب في أننا وجدنا المكالمات بين هاتفها ومكتبه.
    We found these remains in our victim's warehouse last night. Open Subtitles لقد وجدنا هذه البقايا في مخزن ضحيّتنا ليلة أمس.
    We found the ambo abandoned in an alley a few hours ago, Open Subtitles لقد وجدنا سيارة الإسعافِ مهجورةً في زقاقٍ ما قُبيلَ عدةِ ساعات
    We found the truck parked a few blocks away. Open Subtitles لقد وجدنا الشاحنة متوقفة على مسافة ليست ببعيدة
    We found that the substance was organic, probably a mammal. Open Subtitles وجدنا أن هذه مادة عضوية ربما من الحيوانات الثدية
    I mean, have We found the guy who killed Peter Hoyt yet? Open Subtitles أعني , هل وجدنا الشخص الذي قتل بيتر هويت بعد ؟
    We found almost the exact same dress at the bridal store. Open Subtitles وجدنا تقريباً الثوب الأكثر شبهاً به في متجر بُدل الزفاف.
    Well, do you think We found the Ghost's armory? Open Subtitles حسنا، هل تعتقد وجدنا ترسانة من الاشباح ل؟
    The only thing We found in Chloe Robertson's stomach is doxepin. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي وجدنا في المعدة كلو روبرتسون هو دوكسيبين.
    And when we ran it through facial recognition software, We found someone who had 14 matching attribute points. Open Subtitles وعندما بحثنا عنها في برنامج التعرف على الوجه، وجدنا أحدًا حصلنا على 14 صفة مميزة مطابقة.
    we were, Your Honor, but We found it nonresponsive. Open Subtitles أجل لكننا وجدنا أنها لا تستجيب لمعايير العنصريه
    If we find that terminal, we might regain control. Open Subtitles ،اذا وجدنا تلك المحطة قد نستطيع استعادة السيطرة
    The situation we find ourselves in is extremely serious. Open Subtitles الوضع الذي وجدنا فيه أنفسنا في غاية الخطورة.
    So, We got Stephens' balls at the crime scene. Open Subtitles إذا لقد وجدنا كرات ستيفنز في مسرح الجريمة
    We found a stack of identical cards in your dorm room desk. Open Subtitles وجدنا كومة من بطاقات مماثلة في مكتب غرفة النوم الخاصة بك.
    Looks like your healer found us. _ I'll check in later, Parker. Open Subtitles يبدو ان المعالج قد وجدنا سوف اتحقق في وقت لاحق، باركر
    We have found that too much loose money from donor funds sometimes interferes with the lowering of interest rates. UN وقد وجدنا أن توفر مبالغ نقدية كبيرة من صناديق المانحين يتدخل أحيانا في عملية تخفيض معدلات الفائدة.
    I think we just found our missing piece of Scylla. Open Subtitles أعتقد أننا وجدنا قطعتنا المفقودة من سيلا أتصلى بكيفين
    Over the years, We've found ways of staying connected. Open Subtitles على مر السنين، وجدنا سبل البقاء على اتصال.
    We also found your fingerprints at both crime scenes. Open Subtitles لقدو وجدنا ايضاً بصماتك في كلا مسرحي الجريمة.
    we find the defendant guilty He's guilty, he's guilty Open Subtitles لقد وجدنا المتهم مذنباً إنه مذنب، إنه مذنب
    This is the situation we have before us this morning. UN ولقد وجدنا أنفسنا في هذا الوضع صباح هذا اليوم.
    we find ourselves with a fortuitous opportunity to redirect our dialogue and to jump-start our negotiations to make meaningful progress on the disarmament and nuclear non-proliferation agenda -- if only we would find the political will to do so. UN وها هي فرصة مواتية تسنح لنا لإعادة توجيه حوارنا، ولدفع مفاوضاتنا لتحقيق تقدم كبير في جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار النووي، إذا ما وجدنا الإرادة السياسية لذلك.
    Taken as a whole, they clearly show the need to look at this aspect of the Agenda for Development that we are discussing today. UN وإذا ما أخذت هذه المؤتمرات ككل، وجدنا أنها تظهر بوضوح الحاجة إلى النظر إلى هذا الجانب من خطة التنمية الذي تناقشه اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more