Hence We found that, actually, leverage is not a simple matter. | UN | ومن ثم وجدنا بالفعل أن الانتفاع بمزاياها ليس بالأمر اليسير. |
We found her car in a ravine along with her medication. | Open Subtitles | لقد وجدنا سيارتها في وادي جنباً إلى جنب مع أدويتها |
Ma'am We found the murder weapon at the scene. | Open Subtitles | سيدتي لقد وجدنا السلاح المستخدم في مسرح الجريمة |
we find that there are many things to appreciate. | UN | وقد وجدنا أن هناك أشياء كثيرة موضع التقدير. |
So, We got another pic of the van from that warehouse. | Open Subtitles | لذا ، قد وجدنا صورة أخرى للعربة من هذا المخزن |
We found at least seven DNA profiles in Waits' van... | Open Subtitles | لقد وجدنا على الأقل حمض نووي لـ7 أشخاص بسيارته |
That's why We found calls between her phone and his office. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أننا وجدنا المكالمات بين هاتفها ومكتبه. |
We found these remains in our victim's warehouse last night. | Open Subtitles | لقد وجدنا هذه البقايا في مخزن ضحيّتنا ليلة أمس. |
We found the ambo abandoned in an alley a few hours ago, | Open Subtitles | لقد وجدنا سيارة الإسعافِ مهجورةً في زقاقٍ ما قُبيلَ عدةِ ساعات |
We found the truck parked a few blocks away. | Open Subtitles | لقد وجدنا الشاحنة متوقفة على مسافة ليست ببعيدة |
We found that the substance was organic, probably a mammal. | Open Subtitles | وجدنا أن هذه مادة عضوية ربما من الحيوانات الثدية |
I mean, have We found the guy who killed Peter Hoyt yet? | Open Subtitles | أعني , هل وجدنا الشخص الذي قتل بيتر هويت بعد ؟ |
We found almost the exact same dress at the bridal store. | Open Subtitles | وجدنا تقريباً الثوب الأكثر شبهاً به في متجر بُدل الزفاف. |
Well, do you think We found the Ghost's armory? | Open Subtitles | حسنا، هل تعتقد وجدنا ترسانة من الاشباح ل؟ |
The only thing We found in Chloe Robertson's stomach is doxepin. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي وجدنا في المعدة كلو روبرتسون هو دوكسيبين. |
And when we ran it through facial recognition software, We found someone who had 14 matching attribute points. | Open Subtitles | وعندما بحثنا عنها في برنامج التعرف على الوجه، وجدنا أحدًا حصلنا على 14 صفة مميزة مطابقة. |
we were, Your Honor, but We found it nonresponsive. | Open Subtitles | أجل لكننا وجدنا أنها لا تستجيب لمعايير العنصريه |
If we find that terminal, we might regain control. | Open Subtitles | ،اذا وجدنا تلك المحطة قد نستطيع استعادة السيطرة |
The situation we find ourselves in is extremely serious. | Open Subtitles | الوضع الذي وجدنا فيه أنفسنا في غاية الخطورة. |
So, We got Stephens' balls at the crime scene. | Open Subtitles | إذا لقد وجدنا كرات ستيفنز في مسرح الجريمة |
We found a stack of identical cards in your dorm room desk. | Open Subtitles | وجدنا كومة من بطاقات مماثلة في مكتب غرفة النوم الخاصة بك. |
Looks like your healer found us. _ I'll check in later, Parker. | Open Subtitles | يبدو ان المعالج قد وجدنا سوف اتحقق في وقت لاحق، باركر |
We have found that too much loose money from donor funds sometimes interferes with the lowering of interest rates. | UN | وقد وجدنا أن توفر مبالغ نقدية كبيرة من صناديق المانحين يتدخل أحيانا في عملية تخفيض معدلات الفائدة. |
I think we just found our missing piece of Scylla. | Open Subtitles | أعتقد أننا وجدنا قطعتنا المفقودة من سيلا أتصلى بكيفين |
Over the years, We've found ways of staying connected. | Open Subtitles | على مر السنين، وجدنا سبل البقاء على اتصال. |
We also found your fingerprints at both crime scenes. | Open Subtitles | لقدو وجدنا ايضاً بصماتك في كلا مسرحي الجريمة. |
we find the defendant guilty He's guilty, he's guilty | Open Subtitles | لقد وجدنا المتهم مذنباً إنه مذنب، إنه مذنب |
This is the situation we have before us this morning. | UN | ولقد وجدنا أنفسنا في هذا الوضع صباح هذا اليوم. |
we find ourselves with a fortuitous opportunity to redirect our dialogue and to jump-start our negotiations to make meaningful progress on the disarmament and nuclear non-proliferation agenda -- if only we would find the political will to do so. | UN | وها هي فرصة مواتية تسنح لنا لإعادة توجيه حوارنا، ولدفع مفاوضاتنا لتحقيق تقدم كبير في جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار النووي، إذا ما وجدنا الإرادة السياسية لذلك. |
Taken as a whole, they clearly show the need to look at this aspect of the Agenda for Development that we are discussing today. | UN | وإذا ما أخذت هذه المؤتمرات ككل، وجدنا أنها تظهر بوضوح الحاجة إلى النظر إلى هذا الجانب من خطة التنمية الذي تناقشه اليوم. |