Particular attention will be placed on strengthening collaboration with planning schools, urban planning associations and local government organizations; | UN | وسيولى اهتمامٌ خاص إلى تعزيز التعاون مع مدارس التخطيط المختلفة ورابطات التخطيط الحضري والمنظمات الحكومية المحلية؛ |
In addition, Mauritius is an active member of organizations and regional and subregional associations and forums on anti-corruption. | UN | وموريشيوس، بالإضافة إلى ذلك، عضو نشط في منظمات ورابطات إقليمية ودون إقليمية ومنتديات معنية بمكافحة الفساد. |
Impact of staff unions and associations on human resources management practices | UN | أثر اتحادات ورابطات الموظفين على الممارسات المتصلة بإدارة الموارد البشرية |
UNCTAD was also called upon to promote partnerships and cooperative frameworks, including among coalitions and associations of services industries. | UN | وطلب إلى الأونكتاد أيضاً أن ينهض بالشراكات والأطر التعاونية بين جهات عدة تشمل تحالفات ورابطات صناعات الخدمات. |
The Government also planned to enable trade unions and human-rights associations to take legal action in discrimination cases. | UN | كما تخطط الحكومة لتمكين نقابات العمال ورابطات حقوق الإنسان من اتخاذ إجراءات قانونية في قضايا التمييز. |
The same applies to most professional, trade and business associations. | UN | وينطبق ذلك على معظم الرابطات المهنية ورابطات التجارة والأعمال. |
Comprises firms, business federations, employer associations and industry lobby groups. | UN | وهو يضم الشركات واتحادات الأعمال ورابطات أصحاب العمل وجماعات |
The Office has also established a trust fund and solicited donations from staff unions and associations, and made calls to individual staff members for contributions. | UN | وأنشأ المكتب أيضا صندوقا استئمانيا وطلب التبرعات من اتحادات ورابطات الموظفين واتصل بفرادى الموظفين طالبا منهم التبرّع. |
Representatives of a wide range of indigenous peoples' organizations and associations had agreed on the agenda. | UN | واتفق ممثلو مجموعة كبيرة من منظمات ورابطات الشعوب الأصلية على جدول الأعمال. |
To effectively do so, it is important to develop partnerships with bar associations and associations of correctional personnel. | UN | ولتحقيق ذلك بفعالية، فإن من الضروري إقامة شراكات مع نقابات المحامين ورابطات موظفي السجون. |
Representatives from eight countries, together with lawyers, judges, representatives of disabled persons' organizations and workers' and employers' associations, attended the event. | UN | وقد حضر الاجتماعَ ممثلو ثمانية بلدان ومحامون وقضاة وممثلون لمنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ورابطات العمال وأصحاب الأعمال. |
The government is engaged in an active dialogue with organisations and associations of national minorities through its advisory body. | UN | وتشارك الحكومة في حوار نشط مع منظمات ورابطات الأقليات القومية عن طريق الهيئة الاستشارية للحكومة. |
Other members were FAO, OXFAM, and the Rural Women associations. | UN | ومن المنظمات الأعضاء الأخرى كانت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وأوكسفام، ورابطات النساء الريفيات. |
The Government was working together with civil society organizations and associations in order to develop projects to assist disabled persons in every aspect of their lives. | UN | وتعمل الحكومة مع منظمات ورابطات المجتمع المدني بغية إنشاء مشاريع لمساعدة المعوقين في كل ناحية من نواحي حياتهم. |
World Federation of UNESCO Clubs, Centres and associations | UN | الاتحاد العالمي لنوادي ومراكز ورابطات اليونسكو |
World Federation of UNESCO Clubs, Centres and associations | UN | الاتحاد العالمي لنوادي ومراكز ورابطات اليونسكو |
It was attended by 30 health professionals, NGOs and immigrant women's associations, and institutions active in health and immigration issues. | UN | وحضر هذه المناسبة 30 من الأخصائيين الصحيين، ومنظمات غير حكومية ورابطات المهاجرات، ومؤسسات ناشطة في مسائل الصحة والهجرة. |
Subsidies have been granted to both adult educational institutions and immigrant associations. | UN | وما فتئت هذه الإعانات تمنح لكل من مؤسسات تعليم الكبار ورابطات المهاجرين. |
She said she appreciated the working relationship management had with the staff associations in addressing this and other matters. | UN | وقالت إنها تقدر علاقة العمل القائمة بين الإدارة ورابطات الموظفين لمعالجة هذه المسألة وغيرها من المسائل. |
Signatories include major supermarket chains, industrial, and financial groups, employer's associations, and non-governmental organizations. | UN | ويشمل الموقعون على هذه العهود سلاسل تجارية كبرى، ومجموعات صناعية ومالية، ورابطات لأرباب العمل، ومنظمات غير حكومية. |
As at previous camps, international sports organizations, football clubs and leagues, development agencies, NGOs, universities and private companies were involved in the programme. | UN | وعلى غرار المخيمات السابقة، اشتركت في البرنامج هيئات رياضية دولية، وأندية ورابطات لكرة القدم، ووكالات إنمائية، ومنظمات غير حكومية، وجامعات، وشركات خاصة. |