"ورصيد" - Translation from Arabic to English

    • and balance
        
    • balance of
        
    • the balance
        
    • and fund balance
        
    • and accrued
        
    • balances
        
    • balance and
        
    • stock
        
    • and a balance
        
    Total reserves and balance of unexpended resources UN مجموع الاحتياطي ورصيد الموارد غير المنفقة
    Total liabilities, reserves and balance of unexpended resources UN مجموع الخصوم والاحتياطيات ورصيد الموارد غير المنفقة
    Currently, the Petroleum Fund of Timor-Leste has a balance of $8.9 billion. UN ورصيد صندوق نفط تيمور - ليشتي يبلغ حاليا 8.9 بليون دولار.
    3. Consider a proposal for using any increase in the reserves and fund balance of the Basel Convention Trust Fund, if appropriate. UN النظر في اقتراح لاستخدام أي زيادة في الاحتياطيات ورصيد الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل، إذا كان ذلك مناسباً.
    The Board encourages the Administration also to prepare statements of the assets and liabilities and the balance of the special account for programme support costs. UN ويشجع المجلس اﻹدارة على القيام أيضا بإعداد بياني اﻷصول والخصوم، ورصيد الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج.
    The UNDT judgement is vacated in its entirety. LL 14,414,000.00 for termination indemnity, time in lieu of notice and accrued annual leave. UN دفع تعويض بقيمة 000 000 414 14 ليرة لبنانية عن إنهاء الخدمة وفترة الإشعار ورصيد الإجازات السنوية.
    Total reserves and balance of unexpended resources UN مجموع الاحتياطي ورصيد الموارد غير المنفقة
    Total reserves and balance of unexpended resources UN مجموع الاحتياطي ورصيد الموارد غير المنفقة
    Total reserves and balance of unexpended resources UN مجموع الاحتياطي ورصيد الموارد غير المنفقة
    (iii) Statement of assets, liabilities and fund balance of the General Fund; UN `3 ' بيان أصول وخصوم ورصيد الصندوق العام؛
    Certain economic indexes, including unemployment and inflation rates and the balance in the State budget were favourable, even in comparison with countries in traditional market economy. UN وأشار الى أن بعض المؤشرات الاقتصادية، التي تشمل معدلات البطالة والتضخم ورصيد ميزانية الدولة، مؤاتية حتى بالمقارنة مع البلدان في الاقتصادات السوقية التقليدية.
    Prepare additional financial statement to show income and expenditure, assets and liabilities, and the balance of this special account. UN إعــداد بيان مالي إضافي لكي يبيـــن اﻹيرادات والنفقات، واﻷصـــول والخصـوم، ورصيد هذا الحساب الخاص.
    14. The balance of funds held by executing agencies at year end increased by $27 million over 1992 levels. UN ١٤ - ورصيد اﻷموال الموجودة لدى الوكالات المنفذة في نهاية العام قد تزايد بمقدار ٢٧ مليون دولار عن مستويات عام ١٩٩٢.
    Total reserve and fund balance for housing and office premises was $22.9 million. UN وبلغ الاحتياطي الإجمالي ورصيد الصندوق للإسكان والمباني المكتبية 22.9 مليون دولار.
    TOTAL LIABILITIES,RESERVES and fund balance UN مجموع الالتزامات والاحتياطيات ورصيد الصندوق
    The automated calculation of the repatriation grant and accrued leave is expected to be implemented in 2010 with the implementation of IPSAS in UNDP; UN ومن المتوقع أن يتم الحساب الآلي لمنحة العودة إلى الوطن ورصيد الإجازات عام 2010 بالاقتران مع تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في البرنامج الإنمائي؛
    These two centres have fund balances of $3,000 and zero as at the end of the biennium. 2. United Nations system accounting standards UN وكان رصيد صندوق المركز الأول 000 3 دولار ورصيد صندوق المركز الثاني صفراً في نهاية فترة السنتين.
    However, as noted in the table above, there still remained a difference between the cashbook balance and the trial balance. UN غير أنه، وكما يلاحظ من الجدول الوارد أعلاه، لا يزال ثمة اختلاف بين ميزان المراجعة ورصيد دفتر النقدية.
    The first was between man and the stock of land and natural resources available to support the needs of humans. UN أولها بين الإنسان ورصيد الأرض والموارد الطبيعية المتوافر لسد احتياجات البشر.
    Included within the overall budget support are $NZ 10 million in operating costs, $NZ 1.05 million in technical assistance, $NZ 1.12 million in infrastructure assistance, $NZ 500,000 for shipping services and a balance in other related programmes. UN ويدخل في الدعم العام للميزانية 10 ملايين دولار لتكاليف التشغيل، و 1.05 مليون دولار للمساعدة التقنية، و 1.12 مليون دولار للمساعدة المتعلقة بالهياكل الأساسية، و 000 500 دولار لخدمات النقل البحري ورصيد للبرامج الأخرى ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more