Doing so will require strengthening policies that extend and broaden health, unemployment and other forms of risk protection. | UN | ويستلزم القيام بهذا تعزيز السياسات التي تمدد وتوسع نطاق الصحة والبطالة، وسائر أشكال الحماية من المخاطر. |
Placement and life in institutional and other forms of care | UN | إيداع اﻷطفال ومعيشتهم في رعاية المؤسسات وسائر أشكال الرعاية |
It might therefore be a totally rational choice to prohibit territorial and other forms of licensing restrictions. | UN | ولذلك، يمكن أن يُعتبر حظر القيود على التراخيص الاقليمية وسائر أشكال التراخيص اختيارا معقولا تماما. |
Placement and life in institutional and other forms of care; | UN | إيداع الأطفال ومعيشتهم في رعاية المؤسسات وسائر أشكال الرعاية؛ |
(ii) Acts of rape and all other forms of sexual violence and exploitation, in particular against children; | UN | ' 2` أعمال الاغتصاب وسائر أشكال العنف والاستغلال الجنسيين، وخاصة ضد الأطفال؛ |
Placement and life in institutional and other forms of care; | UN | إيداع الأطفال ومعيشتهم في رعاية المؤسسات وسائر أشكال الرعاية؛ |
:: Identify products, instruments and other forms of evidence; | UN | :: التعرف على المنتجات والأدوات وسائر أشكال الأدلة؛ |
Placement and life in institutional and other forms of care; | UN | إيداع الأطفال ومعيشتهم في رعاية المؤسسات وسائر أشكال الرعاية؛ |
Placement and life in institutional and other forms of care; | UN | إيداع الأطفال ومعيشتهم في رعاية المؤسسات وسائر أشكال الرعاية؛ |
On the donor side, joint financing and other forms of harmonization are becoming apparent, while private sector involvement is increasing. | UN | وفيما يتعلق بالجهات المانحة، أخذ التمويل المشترك وسائر أشكال المواءمة تظهر في العلن، بينما تزداد مشاركة القطاع الخاص. |
The memorandum of understanding is aimed at examining core areas, including drug trafficking and other forms of transnational organized crime. | UN | وتهدف مذكّرة التفاهم إلى دراسة مجالات أساسية، منها الاتجار بالمخدّرات وسائر أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Addressing the links between drug trafficking and other forms of organized crime through implementation of United Nations legal instruments | UN | معالجة الصلات بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظَّمة من خلال تنفيذ الصكوك القانونية للأمم المتحدة |
Workshop on Links between Drug Trafficking and other forms of Organized Crime | UN | حلقة العمل بشأن الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظمة |
Background paper on the Workshop on Links between Drug Trafficking and other forms of Organized Crime | UN | ورقة معلومات خلفية عن حلقة العمل بشأن الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظَّمة |
Workshop on Links between Drug Trafficking and other forms of Organized Crime: International Coordinated Response | UN | حلقة عمل بشأن الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظمة: التدابير الدولية المنسقة |
Issues linked to this area are measures to combat racism, homophobia and other forms of intolerance. | UN | أما القضايا التي ترتبط بهذا المجال فهي اتخاذ تدابير لمكافحة العنصرية ورهاب المثليين وسائر أشكال التعصب. |
advance cooperation with relevant Afghan authorities to fight illicit trafficking in weapons, munitions and explosives and other forms of transnational organized crime; | UN | النهوض بالتعاون بين السلطات الأفغانية المختصة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة والذخيرة والمتفجرات وسائر أشكال الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية؛ |
Links between drug trafficking and other forms of organized crime: international coordinated response | UN | الصلات بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظمة: تدابير التصدي المنسّقة على الصعيد الدولي |
International coordinated response to links between drug trafficking and other forms of organized crime | UN | بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظمة |
(v) Acts of rape and all other forms of sexual violence against children; | UN | ' 5`أعمال الاغتصاب وسائر أشكال العنف الجنسي المرتكبة ضد الأطفال؛ |
Annex VI: United Nations study on the nature of existing relations between terrorism and other types of criminal activities. | UN | المرفـق رقم (6): استبيــان الأمم المتحدة بشــأن طبيعـة الصلات بين الإرهـاب وسائر أشكال الإجرام |
If women are to be safe, and violence against them as well as other forms of victimization reduced, it is vital that every part of the system works together. | UN | فإذا أريد للمرأة أن تكون آمنة وأن يُحد من وقوعها ضحية للعنف وسائر أشكال الإيذاء، من الأهمية بمكان أن تعمل كل أجزاء النظام معا. |