The strategy to achieve the objective of the subprogramme will include: | UN | وستشمل الاستراتيجية المتبعة لتحقيق هدف هذا البرنامج الفرعي ما يلي: |
The next steps will include remaining aspects of human resources management reform, notably promotions, recruitment and contracts. | UN | وستشمل الخطوات المقبلة الجوانب المتبقية من إصلاح إدارة الموارد البشرية، ولا سيما الترقيات والتعيينات والعقود. |
It will include many sports activities with a large number of Asian countries participating in various capacities. | UN | وستشمل هذه الدورة العديد من الأنشطة الرياضية، بمشاركة عدد من الدول الآسيوية في مختلف مبارياتها. |
The increased servicing support would include both substantive and administrative functions. | UN | وستشمل زيادة الدعم الخدمي الوظيفتين الفنية والإدارية على حد سواء. |
This will include, but will not be restricted to a consideration of: | UN | وستشمل هذه النهج على سبيل الذكر لا الحصر النظر فيما يلي: |
Other infrastructure projects will include road improvements and upgrades to public buildings. | UN | وستشمل مشاريع الهياكل الأساسية الأخرى عمليات تحسين الطرق وتحديث المباني العامة. |
Other infrastructure projects will include road improvements and upgrades to public buildings. | UN | وستشمل مشاريع الهياكل الأساسية الأخرى عمليات تحسين الطرق وتحديث المباني العامة. |
This will include the equity dimension in research and related activities, and an increased emphasis on South-South cooperation; | UN | وستشمل هذه الاستراتيجية بُعدَ المساواة والأنشطة ذات الصلة، وتوكيداً مزيداً على التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
This will include the formation of a free trade area among the triumvirate, negotiations for which got under way in mid-2011. | UN | وستشمل المبادرة إنشاء منطقة للتجارة الحرة بين الجهات الثلاث وهي المنطقة التي بدأت المفاوضات بشأنها في منتصف عام 2011. |
Medical examinations will include screening for tropical diseases, specific health risks and early detection of certain cancerous conditions. | UN | وستشمل الفحوص الطبية تلك المتعلقة باﻷمراض المدارية وبمخاطر صحية محددة، والكشف المبكر عن بعض الحالات السرطانية. |
Medical examinations will include screening for tropical diseases, specific health risks and early detection of certain cancerous conditions. | UN | وستشمل الفحوص الطبية تلك المتعلقة باﻷمراض المدارية وبمخاطر صحية محددة، والكشف المبكر عن بعض الحالات السرطانية. |
These deployments will include a number of permanent and temporary border crossing-points; | UN | وستشمل عمليات الوزع هذه عددا من نقاط عبور الحدود الدائمة والمؤقتة؛ |
Requirements will include food, water and sanitation facilities and materials for the minimum rehabilitation of the sites. | UN | وستشمل هذه الاحتياجات اﻷغذية والماء والمرافق الصحية والمواد اللازمة ﻹجراء اﻹصلاحات الضرورية لتشغيل هذه المواقع. |
These efforts will include providing advice and assistance to Governments. | UN | وستشمل هذه الجهود إسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى الحكومات. |
The guidelines would include examples of best practices and focus on implementation. | UN | وستشمل المبادئ التوجيهية أمثلة عن أفضل الممارسات وستركز على مسألة التطبيق. |
The other functions of the results-based management section would include the following: | UN | وستشمل المهام الأخرى المنوطة بقسم الإدارة القائمة على النتائج ما يلي: |
Focus areas would include support to the field recruitment process, including with extensive rostering exercises. | UN | وستشمل مجالات التركيز الدعم المقدم إلى عملية التوظيف في الميدان، بما في ذلك عمليات إعداد قوائم شاملة للموظفين. |
Follow-up to this initiative will involve an intensified focus on adolescents by UNICEF. | UN | وستشمل متابعة هذه المبادرة تركيزا مكثفا لليونيسيف على المراهقين. |
These provisions will cover inter alia directing of a terrorist organisation as well as participation in the activities of such a group. | UN | وستشمل هذه الأحكام، في جملة أمور، إدارة تنظيم إرهابي فضلا عن المشاركة في أنشطة مثل هذه الجماعات. |
The third phase would involve the actual renovation, subject to approval by the General Assembly. | UN | وستشمل المرحلة الثالثة عملية التجديد الفعلية، رهنا بموافقة الجمعية العامة. |
Activities will comprise the formulation, execution, monitoring and evaluation of specific technical projects. | UN | وستشمل اﻷنشطة وضع مشاريع تقنية محددة وتنفيذها ورصدها وتقييمها. |
The process will entail the recruitment of permanent staff for the Commission, as well as financial autonomy. | UN | وستشمل العملية تعيين موظفين دائمين للجنة، علاوة على كفالة استقلالها المالي. |
There will be briefings and lectures by the IPFM members on fissile material issues. | UN | وستشمل جلسات إعلامية ومحاضرات يقدِّمها الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية حول قضايا المواد الانشطارية. |
Phase three will consist of a major congress in 1995, at which the documents produced during phase two will be debated. | UN | وستشمل المرحلة الثالثة عقد مؤتمر رئيسي في عام ١٩٩٥، تناقش فيه الوثائق الصادرة خلال المرحلة الثانية. |
It will encompass development, security and human rights. It will be based on the principles of African ownership, equality and mutual accountability. | UN | وستشمل التنمية والأمن وحقوق الإنسان؛ وستُبنى على أساس مبادئ الملكية الأفريقية والمساواة والمساءلة بين الأطراف. |
The studies would cover both benthic and pelagic environments, including microbial components. | UN | وستشمل الدراساتُ بيئتي القاع وأعالي البحار، بما في ذلك المكونات الجرثومية. |
Real assets shall include real estate, infrastructure, timber and agriculture. | UN | وستشمل الأصول العقارية العقارات والهياكل الأساسية والأخشاب والزراعة. |
The campaign would comprise conferences, public awareness activities and film festivals, among other things. | UN | وستشمل الحملة في جملة أمور، تنظيم مؤتمرات وأنشطة التوعية العامة والمهرجانات السينمائية. |
The next phase would encompass the challenging task of implementation. | UN | وستشمل المرحلة المقبلة المهمة الصعبة المتمثلة في التنفيذ. |